Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demanderais de faire cela rapidement parce " (Frans → Engels) :

La vice-présidente : Pouvez-vous faire cela rapidement, parce que nous espérions entendre des témoins et peut-être passer à l'étude article par article du projet de loi demain matin.

The Deputy Chairman: How quickly can you do that, because we were hoping to have witnesses and perhaps move on to clause-by-clause consideration of this bill tomorrow morning.


Je vous demanderais de clarifier cela rapidement.

I'm just wondering if you might very quickly clarify that for me.


Monsieur Binet, je vous demanderais de faire ça rapidement.

Mr. Binet, I would ask you to be quick.


Même avec des moyens très modestes comme ceux dont le Canada dispose, nous pourrions devenir un levier dans un certain nombre de pays qui répondraient aux critères dont nous avons parlé plus tôt (0940) Le vice-président (M. Bernard Patry): Je vous demanderais de faire cela rapidement parce que je veux que Mme Marleau vous pose elle aussi des questions.

Even with the very modest means available to Canada, we could create opportunities in a certain number of countries, which meet the criteria that we referred to earlier (0940) The Vice-Chair (Mr. Bernard Patry): I would ask you to be brief because I would like to allow Ms. Marleau to ask her questions also.


Dès lors, je vous demanderais de faire rapport à vos collègues, d’insister pour que certains aspects soient réexaminés suite au présent débat et de présenter une proposition très rapidement, avant les élections et, quoi qu’il advienne, avant le congé parlementaire d’été.

Consequently, I should like to ask you to report to your colleagues after all, to insist that a few matters be reconsidered following this debate, and to come up with a proposal very quickly, before the elections and before this Parliament adjourns for the summer, at any rate.


Nous pouvons faire cela ici parce que, immédiatement après la réunion du Conseil européen à Bruxelles, nous avons eu avec les pays candidats deux tours de négociations intenses au cours desquelles il s'agissait d'aborder tout ce qui est encore en suspens.

We are able to do that because we had two rounds of intensive discussions with the candidate countries immediately following the Brussels meeting of the European Council, and these were concerned with putting on the table everything that is as yet undecided.


Nous pouvons faire cela ici parce que, immédiatement après la réunion du Conseil européen à Bruxelles, nous avons eu avec les pays candidats deux tours de négociations intenses au cours desquelles il s'agissait d'aborder tout ce qui est encore en suspens.

We are able to do that because we had two rounds of intensive discussions with the candidate countries immediately following the Brussels meeting of the European Council, and these were concerned with putting on the table everything that is as yet undecided.


Si nous n'avons pas pu faire cela tout de suite, c'est tout simplement parce que le programme a été mis en route avec un retard très important, qui n'est dû ni à la Commission, ni au Parlement européen.

We believe that is entirely reasonable. The reason why this was not the case from the outset was merely that a significant delay was experienced in launching the programme. The delay was neither of the Commission’s making, nor of the European Parliament’s.


Partant, je vous demanderais de reconsidérer la question, parce que je crois que, si nous n'incluons pas cet amendement - la décision du Parlement est souveraine en la matière -, nous pourrions approuver la proposition en première lecture et, partant, avancer plus rapidement.

I therefore ask you to reconsider the matter, ladies and gentlemen. If this amendment were omitted, I think we could adopt the proposal at first reading and make faster progress. The final decision rests with Parliament of course.


Je vous demanderais de répondre assez rapidement parce que nous ne disposons que de cinq minutes.

I would ask you to answer briefly because we have only five minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demanderais de faire cela rapidement parce ->

Date index: 2023-04-28
w