Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous demanderais de faire cela rapidement parce » (Français → Anglais) :

La vice-présidente : Pouvez-vous faire cela rapidement, parce que nous espérions entendre des témoins et peut-être passer à l'étude article par article du projet de loi demain matin.

The Deputy Chairman: How quickly can you do that, because we were hoping to have witnesses and perhaps move on to clause-by-clause consideration of this bill tomorrow morning.


Je vous demanderais de clarifier cela rapidement.

I'm just wondering if you might very quickly clarify that for me.


Monsieur Binet, je vous demanderais de faire ça rapidement.

Mr. Binet, I would ask you to be quick.


Je vous demanderai de faire en sorte que, lorsqu’un député demande à poser une question «carton bleu», ce député puisse prendre la parole immédiatement. Dans le cas contraire, le député auquel s’adresse cette question risque de quitter la salle, comme cela vient de se produire.

I would ask you to ensure that when a Member takes the opportunity to put a question under the blue card procedure, he or she is given the floor immediately. Otherwise, the Member who is being asked the question may leave the Chamber, as has just happened.


Même avec des moyens très modestes comme ceux dont le Canada dispose, nous pourrions devenir un levier dans un certain nombre de pays qui répondraient aux critères dont nous avons parlé plus tôt (0940) Le vice-président (M. Bernard Patry): Je vous demanderais de faire cela rapidement parce que je veux que Mme Marleau vous pose elle aussi des questions.

Even with the very modest means available to Canada, we could create opportunities in a certain number of countries, which meet the criteria that we referred to earlier (0940) The Vice-Chair (Mr. Bernard Patry): I would ask you to be brief because I would like to allow Ms. Marleau to ask her questions also.


Dès lors, je vous demanderais de faire rapport à vos collègues, d’insister pour que certains aspects soient réexaminés suite au présent débat et de présenter une proposition très rapidement, avant les élections et, quoi qu’il advienne, avant le congé parlementaire d’été.

Consequently, I should like to ask you to report to your colleagues after all, to insist that a few matters be reconsidered following this debate, and to come up with a proposal very quickly, before the elections and before this Parliament adjourns for the summer, at any rate.


Du reste, en tout cas pour ce qui me concerne, je dois vous dire que j'ai toujours un grand plaisir à débattre avec les parlementaires et même à les contredire, parce que cela me permet d'affiner mes propres positions et il m'arrive assez régulièrement de changer d'avis à cause de vous, pas pour vous faire plaisir, simplement parce que je suis convaincu.

What is more, as far as I am concerned, I always take great pleasure in debating with the Members and even contradicting them, since this helps hone my own postures. I regularly change my opinions because of you, not to keep you happy, but simply because you persuade me.


Et, afin que nous puissions conclure rapidement la directive sur la tarification routière, je vous demanderais de faire en sorte que le Conseil parle d’une seule voix en matière de politique des transports.

And, in order that we may speedily conclude the road-pricing directive, I ask you to bring the Council round to a single line on transport policy.


Partant, je vous demanderais de reconsidérer la question, parce que je crois que, si nous n'incluons pas cet amendement - la décision du Parlement est souveraine en la matière -, nous pourrions approuver la proposition en première lecture et, partant, avancer plus rapidement.

I therefore ask you to reconsider the matter, ladies and gentlemen. If this amendment were omitted, I think we could adopt the proposal at first reading and make faster progress. The final decision rests with Parliament of course.


Je vous demanderais de répondre assez rapidement parce que nous ne disposons que de cinq minutes.

I would ask you to answer briefly because we have only five minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demanderais de faire cela rapidement parce ->

Date index: 2022-11-07
w