Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demander s’il vaut la peine de consacrer 17 millions » (Français → Anglais) :

Toutefois, comme ma collègue de London—Fanshawe l'a dit plus tôt, ce n'est pas le cas et, quand nous examinons ce qui se passe au Sénat, nous pouvons nous demander si cela vaut la peine de consacrer tous ces efforts et tout cet argent pour préserver une institution archaïque.

However, as my colleague from London—Fanshawe earlier said, it is not a reality and there is a contrast between what happens in the Senate, with its expenses, and all the effort that goes into maintaining that antiquated body.


Nous devons nous demander s’il vaut la peine de consacrer 17 millions d’euros à cette année européenne et nous interroger sur sa valeur ajoutée en termes concrets.

We must ask ourselves whether it is worth appropriating EUR 17 million for such an EU Year and what the concrete added value is.


Leur demandez-vous si cela vaut la peine d'y consacrer 100 millions de dollars en recettes fiscales?

Do you ask whether it's worth $100 million of tax revenue?


36. rappelle que 17,5 millions de personnes ont été déplacées en 2014 à la suite de catastrophes provoquées par les aléas climatiques; rappelle que ces déplacements concernent surtout les régions du Sud, qui sont les plus exposées aux incidences du changement climatique; souligne à ce titre que 85 % de ces déplacements ont lieu dans les pays en voie de développement et sont des déplacements essentiellement internes ou intrarégionaux; rappelle que, dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement, les États membres de l'Union se sont engagés à financer l'aide au développement à hauteur de 0,7 % du RNB; déplore que de no ...[+++]

36. Points out that 17.5 million people were displaced in 2014 as a result of climate-related disasters; points out that these displacements chiefly affect regions in the South, which are those most exposed to climate change impacts; points out that 85% of these displacements occur in developing countries, primarily within one country or within parts of countries; points out that under the Millennium Development Goals the EU Member States have committed themselves to earmarking 0.7% of GNI for development aid f ...[+++]


17. compte tenu de la contribution financière au PIB de l'Union des activités touristiques et de leur incidence en termes de création d'emplois, demande que le budget consacré aux actions dans le domaine du tourisme au titre du programme COSME en 2016 soit augmenté à 13 millions d'euros; demande d'éviter toute nouvelle réduction du budget consacré aux actions dans le secteur du tourisme dans le cadre du cadre financier pluriannuel ...[+++]

17. Given the financial contribution of the tourism activity to the EU’s GDP and its impact on job creation, calls for an increase in the budget for actions in the tourism sector under the COSME programmes in 2016 to EUR 13 million; . calls for the avoidance of further cuts in the budget for the actions in the tourism sector in the current multiannual financial framework (MFF).


Il me semble très important de dire ceci: si un virement de ramassage de 142 millions d’euros a été fait en 2004 - à savoir près de 10% du budget du Parlement - je commence à me demander s’il vaut la peine de continuer à élaborer un budget pour ce Parlement si ce budget finit par prendre une trajectoire totalement différente et que les propositions de l’autorité budgétaire - ce que nous sommes, en vertu de l’ac ...[+++]

This much must be stated very clearly here: if a ‘mopping-up’ transfer of EUR 142 million was made in 2004 – which amounts to almost 10% of Parliament’s budget – I start asking myself whether there is any point in continuing to draw up a budget for this House if this budget ends up taking a completely different course, and thus what was put forward by the budgetary authority – which is what we are in the case of Parliament’s budget, by virtue of the gentlemen’s agreement – ends up being disregarded.


Il vaut la peine de souligner ici que 8 millions de dollars sont consacrés à la modernisation de l'État.

It's interesting to note here that $8 million goes towards things that are dedicated towards modernization of the state.


Je le répète, je conteste tout cet exercice. Je demande aux membres du comité s'il vaut la peine de dépenser 550 millions de dollars et cinq années de relations terriblement antagonistes entre les Premières nations et le gouvernement du Canada pour accomplir ce qui ne représente en fin de compte que des détails administratifs, des détails de comptabilité.

I ask committee members here, is it worth $550 million and five years of terribly fractured relationships between first nations and the Government of Canada to accomplish what are really administrative, bookkeeping, and accounting details?


Cela étant, je me demande souvent si le cycle de Doha vaut la peine qu’on y consacre autant de temps, d’efforts et de battage politique.

Still, I frequently ask myself whether the Doha Round is worth all the time, effort and political drum-beating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander s’il vaut la peine de consacrer 17 millions ->

Date index: 2022-04-11
w