Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demander dans combien de temps le sénateur kenny " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cools: En ce qui concerne les 10 à 15 000 demandes annuelles, combien de temps un membre de la Commission nationale des libérations conditionnelles accorde à l'examen de chaque cas?

Senator Cools: For those 10,000 to 15,000 applications per year, how much time does a parole board member give to the review of each case?


Il me fera plaisir de communiquer immédiatement avec mon collègue, le ministre Cannon, pour lui demander dans combien de temps le sénateur Kenny aura le bonheur de recevoir une réponse.

I will be happy to immediately contact my colleague, Minister Cannon, and ask him when Senator Kenny might expect the courtesy of a reply.


Le sénateur Milne : Je dois dire aux honorables sénateurs que lorsque j'ai vu le leader du gouvernement au Sénat accrocher des boules de Noël sur l'arbre, je me suis demandé durant combien de temps ces boules de Noël garderaient leur éclat lorsqu'elles tomberaient par terre au moment où l'on constaterait qu'il n'y aura pas moyen d'avoir accès à l'argent.

Senator Milne: Honourable senators, when I listened to the Leader of the Government in the Senate hanging bobbles on the Christmas tree, I wondered how quickly the glow would disappear off those bobbles as they dropped to the ground when they find they cannot possibly access that money.


Je me demande pendant combien de temps encore nous allons utiliser ce genre de classification s'agissant d'États membres équivalents de l'Union européenne.

I wonder how much longer we are going to use this kind of classification for equal Member States of the European Union.


Nous aussi, au Parlement, nous devons nous demander pendant combien de temps nous pourrons prétendre que nous sommes les représentants légitimes des nations européennes si la participation au scrutin reste inférieure à 50 %.

We in Parliament, too, must ask ourselves how long we can claim to be the European nations’ legitimate representatives if the election turnout is always less than 50%.


Nous aussi, au Parlement, nous devons nous demander pendant combien de temps nous pourrons prétendre que nous sommes les représentants légitimes des nations européennes si la participation au scrutin reste inférieure à 50 %.

We in Parliament, too, must ask ourselves how long we can claim to be the European nations’ legitimate representatives if the election turnout is always less than 50%.


Le sénateur Prud'homme: Le sénateur Di Nino a posé une bonne question lorsqu'il a demandé de combien de temps il disposait.

Senator Prud'homme: Senator Di Nino had a good question when he asked how much time he is allowed.


En tant que réalisateur de films, je me suis toujours demandé pendant combien de temps encore l’Europe allait accepter le retard systématique dont elle souffre dans ce secteur qui constitue quand même une partie substantielle de notre héritage culturel.

As a film-maker, I have always wondered how long Europe would put up with the systematic decline of what is, after all, a substantial part of our cultural heritage.


Et je me demande même combien de temps nous devrons attendre avant que l'Union européenne ait la compétence de modifier les normes qui réglementent les petites et moyennes entreprises dans toute l’Europe et, surtout, quand changera le climat qui, en quarante-cinq ans de gouvernement de la gauche, ou à prédominance de gauche, a nui à l'esprit d'entreprise en Europe.

In fact, I wonder how much longer we will have to wait until the European Union is empowered to amend the regulations that govern small and medium-sized businesses throughout Europe and above all, when we will see a change in a climate which in 45 years of left-wing or predominantly left-wing government has dampened the entrepreneurial spirit of European companies.


Nous pourrions nous demander pendant combien de temps le ministre des Transports demeurerait en poste, pendant combien de temps le gouvernement pourrait supporter la pression que les Canadiens des quatre coins du pays exerceraient sur lui si 100 Canadiens mouraient chaque jour dans des écrasements d'avion.

We could question how long the Minister of Transport would last or how long the government would sustain the pressure that would be put on it by Canadians from coast to coast if 100 Canadians a day were dying in airline crashes?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander dans combien de temps le sénateur kenny ->

Date index: 2021-12-24
w