Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pourrions-nous pas

Vertaling van "pourrions nous demander " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle demande également si nous ne pourrions pas mieux définir nos priorités en matière d'utilisation de nos capacités de façon à garantir que, tout en traitant comme il convient l'ensemble de plaintes reçues en matière d'accès aux marchés, l'UE se concentre sur les problèmes les plus urgents.

It also asks if we could better prioritise the use of our capacities to ensure that, while all market access complaints are properly considered, the EU targets the most pressing problems.


Nous pourrions nous demander si cette disposition est directement applicable ou non au cas qui nous occupe.

We could have an argument about whether this applies directly or not.


Je commence à me demander si nous ne pourrions pas demander au ministre de venir nous présenter un rapport tous les six mois sur la question.

I'm just beginning to wonder why we couldn't ask the minister to come to our transport committee and give us a report every six months on it.


Pour ce qui est des organismes d'exécution de la loi et comme M. Davies l'a dit, les outils supplémentaires que nous pourrions employer demandent d'apporter des changements à la partie VI du Code criminel. Nous pourrions bien sûr présenter une demande pour intercepter des communications sans montrer que nous avons épuisé toutes les autres méthodes d'enquêtes, qui sont essentielles concernant les dossiers urgents et complexes comme ceux-là.

Certainly from a law enforcement perspective, and Mr. Davies touched on it, the added tools that we would benefit from would involve amendments to part VI of the Criminal Code, enabling us, of course, to apply for an intercept of communications without having to demonstrate that we've exhausted all other means of investigation, which are key in very timely and urgent and complex files such as these.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrions décider d’examiner votre demande ici même si nous ne sommes pas responsables de cet examen selon les critères du règlement de Dublin.

We may decide to examine your application in this country, even if such examination is not our responsibility under the criteria laid down in the Dublin Regulation.


Dans certains cas, nous pourrions aussi répondre à une demande émanant de nos partenaires de négociation eux-mêmes.

In some cases, we could also respond to a request from our negotiating partners themselves.


Elle demande également si nous ne pourrions pas mieux définir nos priorités en matière d'utilisation de nos capacités de façon à garantir que, tout en traitant comme il convient l'ensemble de plaintes reçues en matière d'accès aux marchés, l'UE se concentre sur les problèmes les plus urgents.

It also asks if we could better prioritise the use of our capacities to ensure that, while all market access complaints are properly considered, the EU targets the most pressing problems.


J'ignore si nous pouvons parvenir au niveau de détail que vous avez demandé, mais nous pourrions certes demander à un de nos membres de nous fournir certains chiffres à cet égard, d'une façon non pas absolue mais peut-être relative, et de nous indiquer les augmentations avec lesquelles il a dû composer (0945) Mme Bev Desjarlais: Très bien, il serait préférable que nous ayons quelques exemples.

I'm not sure we could go into the level of detail you've requested, but we could certainly ask maybe one of our members if they would possibly give us a sample of some movement that's taken place, even if it's not in absolute terms then maybe just in relative terms, and what kind of percentage increases they've experienced (0945) Mrs. Bev Desjarlais: Okay. If we had a few examples, it would be better.


Nous pourrions nous demander, et j'insiste sur ces deux points, les seuls que je vais aborder, quel est le niveau d'efficacité du fonctionnement d'Europol au moment d'élargir ses compétences.

Focusing on these two topics, which are the only ones I am going to deal with, we might wonder how effectively Europol operates now that its competences are to be extended.


Nous pourrions nous demander ce que ce projet de loi a de si important, puisque nous traitons de si nombreuses de mesures législatives dont la plupart sont très importantes.

We could ask ourselves what is so important about the bill since we deal with so much legislation in the House and most of it, if not all of it, is important and significant.




Anderen hebben gezocht naar : ne pourrions-nous pas     pourrions nous demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions nous demander ->

Date index: 2025-01-13
w