Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande était assez » (Français → Anglais) :

En rapport avec la question que j'ai posée au sujet des systèmes de détection des bagages, on nous a dit que les retards d'installation des détecteurs de bagages enregistrés étaient dus en partie au fait qu'il n'y avait que quelques entreprises dans le monde qui fabriquaient ce matériel et que la demande était assez forte.

As to my question relating to baggage detection systems, we were told that the delay in installing the checked baggage detectors was, in part, due to the fact that there are only a few firms in the world manufacturing this equipment and that there is quite a demand for it.


Je peux dire au député également qu'en plus de s'appuyer sur le précédent que constitue la nomination du juge Rothstein à la Cour suprême du Canada, notre ministère a demandé des avis juridiques à deux anciens juges de la Cour suprême et de l'expert constitutionnel le plus éminent du pays. Leur avis juridique était assez semblable à la position adoptée par le gouvernement concernant la nomination de juges du Québec à la Cour suprême.

What I can tell the member again is that in addition to the precedent with respect to appointments to the Supreme Court of Canada of Mr. Justice Rothstein, our department went out and sought an outside legal opinion from two former Supreme Court justices, the foremost constitutional expert in the country, and the legal advice was very much the position that the government took with respect to Supreme Court appointments from Quebec.


(5) L'évaluation du cadre actuel des RTE-E a montré clairement que si cette politique a contribué positivement à certains projets sélectionnés en leur donnant une visibilité politique, elle n'a pas été capable de combler les insuffisances en matière d'infrastructures car elle a manqué de perspective et de flexibilité et n'était pas assez ciblée; dans ce contexte, il importe de déceler les futurs déséquilibres potentiels entre l'offre et la demande d'énergie.

(5) Evaluation of the current TEN-E framework has clearly shown that this policy, while making a positive contribution to selected projects by giving them political visibility, lacks vision, focus, and flexibility to fill identified infrastructure gaps; highlights in this context the importance of identifying potential future gaps in energy demand and supply.


Des députés se sont demandé si ce délai de 21 jours était assez long.

Other members have drawn attention to this provision and asked the question about whether the 21 days are long enough?


Sachant que la réduction de la demande globale aura une incidence sur la mise en œuvre des budgets grec et irlandais en 2011, la BCE viendra nous dire que la politique d’austérité était appropriée, mais qu’elle n’est pas allée assez loin ou pas assez en profondeur.

Since the drop in aggregate demand will affect the implementation of the budget by Greece and Ireland in 2011, the ECB will then come and tell us that the austerity policy was right, but that it did not go far enough or deep enough.


Dans l’accord précédent, l’usage que faisait le Portugal de son droit aux possibilités de pêche (cinq) était assez élevé. Et c'est pourquoi le Portugal a demandé neuf licences pour des palangriers de surface, ainsi que la continuation des possibilités pour les chalutiers congélateurs de pêche démersale pour les crevettes de haute-mer.

In the previous agreement, the extent to which Portugal used its entitlement to fishing opportunities (five) was rather high, which is why Portugal asked for nine licences for surface longliners, plus continuation of the opportunities in demersal freezer trawlers fishing for deep-water shrimp.


J'ai cité en exemple une demande d'accès à l'information qui avait été présentée à votre bureau et qui, d'après moi, était assez simple — je le répète, il s'agissait du mandat, des conditions d'emploi et du salaire d'un conseiller spécial qui avait été embauché. Ma première question à laquelle je voudrais une courte réponse est la suivante: seriez-vous d'accord avec moi pour dire qu'il s'agissait là d'une demande assez simple?

Mr. Tom Lukiwski: Perhaps, then and it seems as if I'm beating a dead horse here if I make a further request for the terms of reference, the mandate, and someone's salary, would that be considered a request that is not going to be answered within 30 days?


Si l’on compare la situation actuelle à celle de 2001, époque à laquelle notre culture était assez fermée, on constate que le Parlement fournit aujourd’hui 90% des documents demandés et que la Commission et le Conseil en fournissent 60 à 70%.

If we take 2001 as our starting point, when we began with quite a closed culture, we can now observe how Parliament hands out 90% of all documents requested and how the Commission and the Council hand out 60% to 70% of them.


- Monsieur le Commissaire, je vous ai demandé s'il était possible de penser ce que j'ai pensé, à savoir que le pacte de stabilité soit lié à l'Agence pour la reconstruction et le développement et surtout au travail de la Commission, où, dans peu de temps, on aura assez de fonctionnaires pouvant accomplir le travail.

– (FR) Commissioner, I asked you whether you might consider my idea, which is that the Stability Pact should be linked to the Agency for reconstruction and development and, in particular, to the work of the Commission, which, very soon, will have enough staff to be able to undertake the work.


Il était assez perplexe et s'est demandé qui contrôlait le chéquier.

He was somewhat perplexed. He was wondering who had control of the cheque book.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande était assez ->

Date index: 2021-03-21
w