Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande à tous mes collègues de bien vouloir adopter cette " (Frans → Engels) :

Je demande à tous mes collègues de bien vouloir adopter cette motion, pour le bon fonctionnement du Parlement, un point c'est tout.

I urge all my colleagues to pass this motion so that parliament can do its job, nothing more and nothing less.


Le Président: Maintenant, je demande à tous les collègues de bien vouloir rester debout, car nous allons observer deux minutes de silence pour les gens qui ont donné leur vie et qui ont fait tellement de sacrifices pour nous au cours de ce siècle.

The Speaker: Now, I would ask that all the hon. members please remain standing, as we will observe two minutes of silence for those who gave their lives and made so many sacrifices for us in this century.


Je demande à tous mes collègues de bien réfléchir à cette question d'une importance capitale pour les Premières Nations et pour le Canada tout entier.

I am asking all my colleagues to think carefully about this issue, which is of the utmost importance to first nations and Canada as a whole.


– L’ordre du jour appelle une brève présentation d’une série de rapports, huit au total. Je demanderais donc à tous les députés de bien vouloir respecter strictement leur temps de parole pour cette procédure particulière, et je demande également à la Commission de bien vouloir s’en tenir strictement au sujet et d’éviter les digressions, sinon nous aurons des problèmes pour respecter l’ordre ...[+++]

– The next item is a short presentation of a series of reports, eight in total, therefore I would kindly ask all Members to adhere strictly to their allotted speaking time for this particular procedure, and I would also ask the Commission to please keep their answers to the point, otherwise we will have problems in keeping to the agenda. This will also assist the interpreters.


Je demande à tous mes collègues de bien vouloir adopter l'amendement 6 déposé par M. Karl Erik Olsson et moi-même en vue de rendre obligatoire l'étiquetage de la date de fabrication de la viande hachée.

I would ask all colleagues to vote in favour of Amendment 6 which Karl Erik Olsson and I have tabled with a view to making it compulsory for minced meat to bear a label stating the date when it was produced.


C’est pourquoi je demande à mes collègues de bien vouloir reporter le vote de cette résolution législative à la session prochaine de septembre II.

That is why I am calling on my fellow Members to kindly postpone the vote on this legislative resolution until the next part-session in September.


C’est pourquoi je demande à mes collègues de bien vouloir reporter le vote de cette résolution législative à la session prochaine de septembre II.

That is why I am calling on my fellow Members to kindly postpone the vote on this legislative resolution until the next part-session in September.


Plusieurs de mes collègues ici, au comité, ont toujours la frustration de demander à tous et chacun de bien vouloir se soumettre à la Loi sur les langues officielles pour toujours arriver devant une situation où, si monsieur ou madame le veut bien, il ou elle fera autrement.

Many of my colleagues here, on the committee have experienced the frustration of asking one and all to comply with the Official Languages Act, only to find that if one or the other wishes, they will do otherwise.


- Je voudrais demander à tous mes aimables collègues de bien vouloir poser des questions très précises, ainsi qu'au commissaire d'y apporter des réponses très précises, parce que nous avons dépassé le temps alloué à l'heure des questions et nous souhaitons terminer.

– I am going to ask all Members to be very concise in their questions, and the Commissioner in his answers, naturally, because we are running late and we want to finish the programme of questions.


Le sénateur Lynch-Staunton: Je tiens à nouveau à demander à Votre Honneur, ainsi qu'à mes collègues, de bien vouloir m'excuser de ne pas avoir suivi les délibérations avec autant d'attention que j'aurais dû le faire.

Senator Lynch-Staunton: Again, my apologies to you, Your Honour, and to colleagues for not having followed the proceedings as carefully as I should have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande à tous mes collègues de bien vouloir adopter cette ->

Date index: 2025-09-08
w