Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande vraiment pourquoi le conseil cherche presque " (Frans → Engels) :

Je me demande vraiment pourquoi le Conseil cherche presque constamment à saper la grande réalisation qu’est le rôle de codécision du Parlement européen.

I really wonder why the Council almost constantly seeks to undermine the great achievement that is the codecision role of the European Parliament.


Je ne cherche pas nécessairement à minimiser les efforts inlassables des nombreuses personnes qui sont les moteurs de la création du parc ou à critiquer les consultations de longue haleine qui ont eu lieu, mais si le gouvernement était vraiment déterminé à créer un parc urbain national de première classe, il faut se demander pourquoi tant de groupes environnementaux félicitent les récentes décisions du gouvernement de l'Ontario.

I do not necessarily want to diminish the long-standing efforts of the many people who have been the driving force behind this park or on the long consultative process that has occurred, but if the government was truly committed to building a first-class national urban park, we have to ask why so many environmental groups are applauding the recent actions of the Ontario government.


Je crois qu'il conviendrait également de demander au Ministre pourquoi lui-même et ses conseillers n'ont pas prévu que la réforme des pensions qu'ils proposent risquait de miner la perception d'impartialité et pourquoi ils n'ont pas cherché à l'éliminer par une application prospective de la modification; autrement dit, elle ne s'appliquerait pas aux juges déjà nommés.

It would also seem appropriate to ask the minister why he and his advisors did not anticipate how their proposed pension reform could undermine the perception of impartiality and why they did not move to pre-empt it by making the pension amendment apply only prospectively, that is, not to judges already appointed.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des minis ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client dep ...[+++]


Lorsque je réfléchis au déroulement de la procédure budgétaire pour 2006 et à l’état d’avancement des préparatifs pour le prochain cadre financier, je me demande vraiment, Monsieur le Président du Conseil, pourquoi votre Premier ministre - à qui je vous prierais de bien vouloir transmettre ce message - a prononcé un discours aussi enflammé à Bruxelles fin juin 2005.

When I consider the way the 2006 budget procedure went, and how the preparations for the next financial framework are progressing, I really do wonder, Mr President-in-Office, why your Prime Minister – to whom I ask you to pass this on – delivered such an incandescent speech in Brussels at the end of June.


C’est pourquoi je demande si le Conseil songe, serait-ce au dernier moment, à la solution la plus simple pour tous et qui est la suivante : chaque État membre commande et distribue des calculettes à bas prix pour la conversion des euros dans la monnaie nationale, de manière à ce que le citoyen le plus mal informé ou le plus désarmé puisse se rendre compte aussitôt de ce qu’il paye, reçoit¸ et de qui cherche à le voler.

That is why I want to know if, even at the eleventh hour, the Council is giving any thought to the easiest solution all round, i.e. for each Member State to order and distribute cheap pocket calculators which convert each country’s currency into euros, so that even the most poorly informed or disabled citizen can immediately calculate what they are paying, what they are being paid and who is trying to rob them.


Compte tenu de tout ce que vous avez dit et répété devant nous aujourd'hui, je pense, monsieur Beaudry, qu'il est de votre devoir de nous expliquer en termes clairs pourquoi la ville s'oppose au rezonage de la ferme Moffatt, pourquoi le conseil municipal a décidé de rejeter la demande de la CCN, et pourquoi le conseil municipal — sauf un membre — a rejeté presque à l'unani ...[+++]

To the extent of all of the things you have related and reiterated before us today, I think, Mr. Beaudry, you owe this committee a firm and sound explanation of why City Hall opposed the rezoning of Moffatt Farm, why city council decided not to grant the NCC its wishes and application, and why the city council — except for one vote — almost unanimously voted down your application to rezone.


Si le ministre s'est vraiment rendu au Conseil de sécurité, je me demande pourquoi il n'a pas fait rapport au Comité des affaires étrangères et pourquoi il n'a pas expliqué exactement ce qu'il a fait là-bas pour aider à résoudre la situation.

If he did go, I am wondering why he has not made a report to the foreign affairs committee to explain exactly what he has done there to try to help the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande vraiment pourquoi le conseil cherche presque ->

Date index: 2021-02-15
w