Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande si vous pouviez répondre » (Français → Anglais) :

Je comprends que le CN et le CP sont des sociétés privées, ce qui pourrait compliquer les choses, mais je me demande si vous pouviez répondre à cette suggestion.

I appreciate that CN and CP are private companies and that could complicate matters, but I wonder if you'd just respond to that suggestion.


Je me demande, monsieur MacPherson et docteur Selby, si vous pouviez répondre à cela.

I wonder, Mr. MacPherson and Dr. Selby, if you could respond to that.


Ce serait bien si vous pouviez répondre en moins de deux minutes.

If you can answer it in less than two minutes, that would be fine.


Je vous serais dès lors reconnaissante, M. le Commissaire, si vous pouviez répondre à mes questions, et j'appelle au soutien du rapport de M. Freitas.

I would therefore be grateful, Commissioner, if you could answer my questions, and I call for support for the report by Mr Freitas.


Je vous serais dès lors reconnaissante, M. le Commissaire, si vous pouviez répondre à mes questions, et j'appelle au soutien du rapport de M. Freitas.

I would therefore be grateful, Commissioner, if you could answer my questions, and I call for support for the report by Mr Freitas.


Par conséquent, Monsieur le Commissaire, ce Parlement serait ravi si vous pouviez répondre aux quatre questions suivantes:

Therefore, Commissioner, this Parliament would be glad if you could answer the following four questions:


Cet aspect nous préoccupe grandement et je voulais vous demander si vous pouviez nous en dire plus à ce propos.

This issue is of immense concern to us and I wanted to ask you whether you can tell us anything more about this issue.


Donc, si vous pouviez répondre à toutes ces questions plus tard, je vous en serais reconnaissant car c'est tout ce que je peux vous demander dans le temps limité dont je dispose (1210) Le président : Monsieur Stoffer, quelle est la question à propos du flétan?

So if those questions can be answered later, I'd appreciate that, because the questions I have in my limited time (1210) The Chair: Mr. Stoffer, what's the question on halibut?


Monsieur Duisenberg, lors de votre audition, je vous ai demandé si vous pouviez rester.

Mr Duisenberg, I asked you at your hearing whether you are able to stay on.


Mme Val Meredith: Je pense que je vous avais plutôt demandé si vous pouviez me donner une seule bonne raison pour laquelle le gouvernement ne devrait pas ouvrir ce secteur aux intervenants étrangers afin que les Canadiens puissent bénéficier d'une certaine concurrence dans le domaine du transport aérien.

Ms. Val Meredith: I guess my question is this. Can you give me one good reason why the government should not open up the industry to more foreign ownership to ensure that Canadians have competition in the air industry?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande si vous pouviez répondre ->

Date index: 2022-11-05
w