Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande si mon collègue pourrait aborder cette " (Frans → Engels) :

Je me demande si mon collègue pourrait aborder cette question d'une autre manière et simplement expliquer au député que ces deux options ne sont peut-être pas les seules.

I wonder if my colleague could address that question in another way and simply suggest to the hon. member that perhaps there are not only those two distinctions.


Je me demande si mon collègue pourrait parler brièvement de la raison pour laquelle l'innovation est importante pour l'économie canadienne, et de la façon dont le gouvernement poursuivra ses efforts dans ce dossier très important. Monsieur le Président, je remercie ma collègue de cette excellente question.

Mr. Speaker, I would like to thank my hon. colleague for that excellent question.


Je me demande si mon collègue pourrait nous dire pourquoi, d'après lui, certains députés s'opposent à cette mesure pourtant si importante qui répondrait aux préoccupations des Canadiens.

I wonder if my colleague could comment on why he thinks certain members of this House may be against this really important legislation that would address listening to Canadian.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais simplement demander à mon collègue député s’il ne sait pas qu’au Parlement, nous avons adopté à une large majorité une résolution - en ce qui me concerne, j’ai voté pour cette résolution - dans laquelle nous avons clairement souligné les perspectives européennes de l’Ukraine.

– (DE) Mr President, I would simply like to ask my fellow Member whether he is not aware that we have adopted a resolution in Parliament with a large majority – I myself voted in favour of this resolution – in which we clearly underlined the European perspective of Ukraine.


Je me demande si mon collègue pourrait nous dire comment ces difficultés se répercutent sur les petites villes mono-industrielles du Québec, dont la survie est menacée.

I am wondering if my hon. friend could mention how these difficulties are affecting the small, single industry towns in Quebec.


Il est possible que ce soit le cas, je vais demander à mon collègue, le ministre de la santé, qui est chargé de ce dossier, mais je ne pense pas que cette question particulière soit discutée.

There might be. I will check with my colleague, the Minister for Health, who is responsible for that, but I do not think that particular issue is being discussed.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui port ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by thanking the members of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and, in particular, my fellow shadow rapporteurs for the work that we have done together, because I believe that it can be said - even though, as is customary at this hour, the Chamber is not very full - that we have genuinely carried out a joint piece of work and that this report, which bears my name, could just as well bear the name of my fellow Members, Mrs Gutiérrez-Cortin ...[+++]


- (PT) Monsieur le Président, j’ai une demande de mon collègue M. António Mussa, président en exercice de la délégation parlementaire pour le Kazakhstan et les pays de la région, afin que le vote de cette résolution soit différé.

– (PT) Mr President, I have a request from my colleague, Mr António Mussa, who is temporary chairman of Parliament’s delegation to Kazakhstan and for the countries in the region, for the vote on this motion to be postponed to another time.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter le rapporteur, mon collègue M. Vidal-Quadras, pour l'excellent travail qu'il a réalisé dans le cadre de cette directive.

– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteur, Mr Vidal-Quadras, on his excellent work on this important directive.


Je me demande si mon collègue pourrait commenter la vitalité de la culture québécoise et les moyens mis en oeuvre par notre gouvernement pour remplir ses engagements envers le Québec.

I wonder if my hon. colleague could comment on the vitality of Quebec's culture and the ways that our government has fulfilled its commitment to Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande si mon collègue pourrait aborder cette ->

Date index: 2024-02-22
w