Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais simplement demander " (Frans → Engels) :

Or, ils prétendent être en faveur de l'énergie verte. Je voudrais simplement demander au député si son parti souhaite effectivement faire cesser la production d'énergie nucléaire et entraîner la perte des dizaines de milliers d'emplois qu'elle génère.

I would just like to ask the member if what his party wants to do is shut down nuclear energy entirely and the tens of thousands of jobs that go with it.


Même si je pense qu'il y a matière à la question de privilège puisque, si mes amendements avaient été prêts à temps et qu'ils avaient été jugés recevables, je pourrais les défendre ce matin, je voudrais simplement demander au Président et au greffier de s’assurer que le conseiller législatif et le conseiller parlementaire ont le personnel et les ressources nécessaires pour rédiger des amendements dans les délais très serrés qui sont imposés dans des circonstances exceptionnelles comme celle-ci.

As such, while there is a privilege issue to be advanced here because had my amendments been timely and ruled admissible, I could speak to them this morning, I simply wish to request that the Speaker and Clerk look into ensuring that the law clerk and parliamentary counsel have the staff and resources they require to complete the drafting task within the tight deadlines that I think only arise in exceptional circumstances such as this one.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais simplement demander à mon collègue député s’il ne sait pas qu’au Parlement, nous avons adopté à une large majorité une résolution - en ce qui me concerne, j’ai voté pour cette résolution - dans laquelle nous avons clairement souligné les perspectives européennes de l’Ukraine.

– (DE) Mr President, I would simply like to ask my fellow Member whether he is not aware that we have adopted a resolution in Parliament with a large majority – I myself voted in favour of this resolution – in which we clearly underlined the European perspective of Ukraine.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais simplement demander à mon collègue ce que signifient les déclarations incessantes sur l’universalité des droits de l’homme si en Ukraine ils peuvent soudain ne plus concerner que les affaires intérieures.

– (DE) Mr President, I would simply like to ask my fellow Member what the continuous declarations concerning the universality of human rights mean when, in the case of Ukraine, the issue suddenly only concerns internal affairs.


Troisièmement, je voudrais simplement demander qu’on laisse un peu de côté le taux de l’impôt sur les sociétés car c’est avant tout une question de subsidiarité; ensuite, d’autres pays de l’UE pratiquent des taux similaires; et puis cette taxe pourrait augmenter encore les difficultés actuelles de l’Irlande.

Thirdly, I just want to ask people to lay off a little with regard to corporation tax because, firstly, it is a matter of subsidiarity; secondly, other countries in the EU have similar rates; and thirdly, it would exacerbate a very difficult situation in Ireland at the moment.


Je voudrais simplement demander une décision de la présidence, monsieur le Président, pour que nous puissions demander le consentement unanime pour adopter cette motion — pour la débattre ici et la mettre aux voix.

I would just ask for a ruling from the Chair, Mr. Speaker, that we could have unanimous consent to adopt this motion, debate it here and vote on it .


Monsieur Moore, à vous la parole (1550) M. James Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Alliance canadienne): Je voudrais simplement demander au ministre s'il est au courant de la situation.

Mr. Moore (1550) Mr. James Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Canadian Alliance): In brief, I just ask the minister, is he fully aware?


J'ai écouté la réponse du ministre. J'ai entendu qu'aucun gouvernement n'a demandé de mesures transitoires et je voudrais simplement demander au ministre si le Conseil est prêt à accorder des subventions nationales pour sauver des milliers de petites et moyennes cotonneries en Grèce, s'il a l'intention d'autoriser la Grèce à verser une aide nationale pour constituer ce qui est à leurs yeux un revenu totalement inadéquat et ruineux.

I have listened to the minister's reply, I have heard that not one government has called for transitional measures and I merely wish to ask the minister if the Council is prepared to approve national subsidies to save thousands of small and medium-sized cotton farms in Greece, if it intends to allow Greece to pay national aid to make up what is, for them, a totally inadequate, ruinous income.


C’est pourquoi je voudrais simplement demander que nous décidions en accord avec les propositions qui se trouvent sur notre table aujourd’hui.

Instead, we must make use of science. I would therefore simply urge that we make our decision in accordance with the proposal before us today.


M. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais simplement demander au député de Davenport de m'expliquer pourquoi ce projet de loi a été soumis à la Chambre, alors que le ministère de la Santé a déterminé que le MMT ne nuisait pas à la santé des Canadiens et qu'il existe des preuves concluantes que le MMT ne nuit pas non plus aux systèmes diagnostiqueurs de bord.

Mr. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, I would like to ask the hon. member for Davenport why we even have this bill, when MMT is proven by the Department of Health not to be a health hazard to Canadians and there is ample evidence demonstrating that MMT does not affect onboard devices at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais simplement demander ->

Date index: 2025-03-05
w