Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande si je pourrais ajouter quelque » (Français → Anglais) :

M. Gaston Jorré: Je me demande si je pourrais ajouter quelque chose susceptible de vous aider.

Mr. Gaston Jorré: I wonder if I could add something that may help you.


M. Alain Villeneuve: Je pourrais ajouter quelque chose que je connais par expérience, puisque nous sommes une entreprise relativement modeste avec nos 30 points de vente. Nous avons eu à faire face à plusieurs reprises à des demandes de financement faites par des individus qui, avant de venir nous voir, avaient présenté des projets à des banques.

Mr. Alain Villeneuve: As a relatively small operation with 30 locations, speaking from experience, we have encountered on several occasions requests for financing from individuals who had gone to the banks first with their proposals.


Janet King, sous-ministre adjointe, Bureau de liaison à Ottawa, Diversification de l'économie de l'Ouest Canada : Je pourrais ajouter quelques points au sujet de nos employés au sein du ministère.

Janet King, Assistant Deputy Minister, Ottawa Liaison Office, Western Economic Diversification Canada: I can add more information about our employees in the department.


M. Michael Cooke: Je ne suis pas certain de ce que vous voulez dire par élaborer «un système pour résoudre le problème», mais est- ce que je pourrais ajouter quelques éléments d'information?

Mr. Michael Cooke: I'm not quite sure what you mean when you say “a system devised to address them”, but let me just add a couple of things, okay?


Quelque 40 nouveaux programmes de master seront ajoutés au catalogue Erasmus Mundus cet été, si bien qu'un éventail encore plus large de programmes sera disponible pour les demandes de bourses du prochain cycle de sélection.

Some 40 new Master's programmes will be added to the Erasmus Mundus catalogue this summer, making an even wider range of programmes available for scholarship applications for the next selection round.


- (EN) Monsieur le Président, M Verhofstadt a demandé à la Commission de réécrire la communication, mais je me demande si, avant qu’elle ne soit réécrite, nous ne pourrions pas obtenir une réponse claire aujourd’hui pour savoir si oui ou non vous visez à améliorer le régime actuel, pour fermer temporairement les frontières, ou à ajouter quelque chose au régime existant.

- Mr President, Mr Verhofstadt asked the Commission to rewrite the communication but I wonder if, before it is rewritten, we could get a clear answer today as to whether or not you are aiming to improve the current existing system, to temporarily close borders, or to add something to the existing system.


M. Dan Shaw: Je pourrais ajouter quelque chose au sujet du potentiel économique, y compris une plus forte productivité, plus d'innovations et une plus grande compétitivité, ou quelque chose comme ça.

I think that's fair. Mr. Dan Shaw: I can add something on the economic potential, including higher productivity and competitive innovativeness, something like that.


Enfin, je souhaiterais ajouter quelques mots sur l’aspect qui me tenait personnellement le plus à cœur dans ce processus, à savoir le respect de notre demande de renforcement de la transparence et de l’ouverture.

Finally, I want to say a few words about what has been closest to my own heart in this process, namely compliance with our demand for more transparency and openness.


Toutefois, j’ai déposé quelques amendements qui ont été adoptés à l’unanimité et je pourrais ajouter que je l’ai fait avec l’accord de la présidence italienne du Conseil.

Despite this, I tabled a handful of amendments, which were adopted unanimously, and I might add that I did this with the agreement of the Italian Presidency of the Council.


Nous avons, bien entendu, demandé à pouvoir rencontrer la titulaire du Prix Sakharov, ce qui nous a été totalement refusé, et même il nous a été ajouté quelque chose de particulièrement déplaisant par rapport à un prix Sakharov, c'est que par ces temps de lutte contre le terrorisme, on ne peut pas faire de geste à l'égard de Madame Leïla Zana.

We requested the opportunity to meet the Sakharov Prize winner, of course, but we were refused outright, and what we find particularly disappointing, especially since this concerns the Sakharov Prize, is that we were unable, at a time when we are combating terrorism, to meet Leïla Zana.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande si je pourrais ajouter quelque ->

Date index: 2023-07-13
w