Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande officielle pourrait devoir attendre " (Frans → Engels) :

M. Drummond a indiqué qu'une personne faisant une demande officielle pourrait devoir attendre l'information pendant un an.

Mr. Drummond stated that a person who applied formally may not get information for a year.


S'il y avait un commissaire à l'équité en matière d'emploi ou à la diversité, par exemple, et que le système demeurait tel qu'il est en ce moment, cela voudrait dire qu'une personne qui veut déposer une plainte sur l'embauche ou la promotion dans la fonction publique pourrait devoir attendre quatre ans, au moins, pour obtenir un résultat.

If it were applied to something like a commissioner for employment equity or a commissioner for diversity, it would mean, in its present form, at least, that if a person had a complaint in hiring or promotion within the public service, they might have to wait four years for a result, four years or more.


70. observe qu'en 2010, 33 200 missions (déplacements officiels) ont eu lieu, représentant un total de 98 629 jours de mission, la plupart impliquant un déplacement entre les trois lieux de travail du Parlement; rappelle la nécessité d'éviter les missions superflues entre les trois lieux de travail et le coût qu'elles entraînent en requérant des justifications plus systématiques et documentées, ainsi qu'en les contrôlant mieux; demande au Secrétaire général de rendre compte, dans le cad ...[+++]

70. Notes that, in 2010, there were 33 200 missions (official trips) representing a total of 98 629 mission days, most of them involving travel between Parliament's three places of work; reiterates the need to avoid unnecessary missions between the three working places and the costs they entail with more systematic and documentary justifications and better monitoring; requests that the Secretary General report, as part of the discharge procedure, on an ...[+++]


69. observe qu'en 2010, 33 200 missions (déplacements officiels) ont eu lieu, représentant un total de 98 629 jours de mission, la plupart impliquant un déplacement entre les trois lieux de travail du Parlement; rappelle la nécessité d'éviter les missions superflues entre les trois lieux de travail et le coût qu'elles entraînent en requérant des justifications plus systématiques et documentées, ainsi qu'en les contrôlant mieux; demande au Secrétaire général de rendre compte, dans le cad ...[+++]

69. Notes that, in 2010, there were 33 200 missions (official trips) representing a total of 98 629 mission days, most of them involving travel between Parliament's three places of work; reiterates the need to avoid unnecessary missions between the three working places and the costs they entail with more systematic and documentary justifications and better monitoring; requests that the Secretary General report, as part of the discharge procedure, on an ...[+++]


À cause des conservateurs, parti qui retourne à ses racines réformistes, si ma fille parrainait ce jeune homme, il pourrait devoir attendre trois ans et plus avant d'être en mesure de se trouver un emploi.

According to the Conservatives, a party that is going back to its Reform roots, should my daughter sponsor this young man he might have to wait up to three years and counting before he could apply for work.


Au bout de huit ans, nous parlons de mise en oeuvre, mais la ratification pourrait devoir attendre encore beaucoup d'années, jusqu'à la deuxième phase de la réforme sur le droit d'auteur.

Now eight years later we're talking about implementation, but ratification may be many years down the line in that second stage of copyright reform.


Si cette mesure était reprise dans le programme de la Commission, Madame la Vice-présidente, elle pourrait être appliquée en urgence sans devoir attendre la transposition de la directive.

And the measure, Madam Vice-President, if included in the Commission’s programme, could be applied urgently without the need to wait for transposition of the directive.


L'accord intérimaire également signé le 9 avril prévoit que les dispositions de l'accord en matière de commerce entreront en vigueur à compter du 1er juin 2001, et ce, sans devoir attendre la ratification officielle de l'accord par les parlements nationaux.

The interim agreement also signed on 9 April provides for the trade-related provisions of the agreement to enter into force from 1 June 2001, without having to wait for the formal ratification of the agreement by national parliaments.


Officiellement, toute modification des traités exigera toujours l'unanimité, mais, concrètement, il sera bientôt possible de renforcer la coopération sans devoir attendre les derniers.

Formally, changes to the Treaties will still require unanimity but, in reality, it will soon be possible to increase cooperation without waiting for the stragglers.


Il y a bien des endroits dans ma circonscription où une victime éventuelle pourrait devoir attendre deux heures avant d'obtenir l'aide de la police.

There are many places in my riding where the potential victim might have to wait for two hours for police assistance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande officielle pourrait devoir attendre ->

Date index: 2023-12-16
w