Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande aujourd’hui pourquoi " (Frans → Engels) :

On se demande aujourd'hui pourquoi ces députés n'ont pas voulu prendre cette mesure pour protéger la santé des enfants.

The question today is why those members did not want to step in to protect children's health.


— Honorables sénateurs, je vous demande aujourd'hui d'adopter le troisième rapport du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce, intitulé Le régime enregistré d'épargne-invalidité : pourquoi n'est-il pas plus utile?

He said: Honourable senators, I rise today to seek the adoption of the third report of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce, entitled The Registered Disability Savings Plan Program: Why Isn't It Helping More People?


C'est pourquoi je demande aujourd'hui à tous les États membres de l’UE d'agir afin de transposer intégralement la décision-cadre de l’UE et de garantir son application sur le terrain».

So today I am calling on all EU Member States to take action to fully transpose the EU Framework Decision and make sure it is applied on the ground".


Je comprends les raisons pour lesquelles le même public demande aujourd’hui pourquoi il devrait financer le renflouement d’autres pays.

I understand why the same public is now asking why they should fund bail-outs in other countries.


C’est pourquoi la Commission entend parvenir à un meilleur équilibre des règles qui s’appliquent aujourd’hui aux organismes traditionnels de radiodiffusion télévisuelle, aux fournisseurs de vidéos à la demande et aux plateformes de partage de vidéos, notamment lorsqu'il s'agit de protéger les enfants.

This is why the Commission wants to achieve a better balance of the rules which today apply to traditional broadcasters, video-on-demand providers and video-sharing platforms, especially when it comes to protecting children.


C'est pourquoi la Commission entend parvenir à un meilleur équilibre des règles qui s'appliquent aujourd'hui aux organismes traditionnels de radiodiffusion télévisuelle, aux fournisseurs de vidéos à la demande et aux plateformes de partage de vidéos, notamment lorsqu'il s'agit de protéger les enfants.

This is why the Commission wants to achieve a better balance of the rules which today apply to traditional broadcasters, video-on-demand providers and video-sharing platforms, especially when it comes to protecting children.


Le monde entier se demande aujourd’hui pourquoi et comment une telle opération militaire peut contribuer à renforcer la sécurité d’Israël, pourquoi et comment les images humiliantes que nous avons vues à la télévision ou la destruction de cette prison par des bulldozers peuvent contribuer à la sécurité d’Israël.

The whole world is now wondering why and how such a military operation can help to strengthen Israel's security, why and how the humiliating pictures we have seen on the television or the destruction of that prison by bulldozers can contribute to Israel's security.


Je me demande aujourd’hui, lorsque l’esprit de l’Europe plane à la surface des eaux et au-dessus de cette Assemblée, pourquoi M. Schulz a perdu sa sensibilité révolutionnaire.

I ask myself today, when the spirit of Europe moves upon the face of the waters and above this Parliament, why Mr Schulz has lost his revolutionary sensitivity.


Les vraies démocraties règlent leurs différends à l’amiable et développent leurs relations commerciales, comme elles le font aujourd’hui en Europe et en Amérique du Nord, sans massacrer des innocents et sans nécessiter des interventions constantes de tierces parties qui se demandent, comme nous le faisons aujourd’hui, pourquoi les choses vont de mal en pis malgré tous les efforts déployés.

True democracies would work out their differences and develop commercial ties, as they do today in Europe and North America, without the slaughter of innocents and without the chronic intervention of outsiders who struggle, as we do today, over why things go from bad to worse despite our best efforts.


On se demande aujourd'hui pourquoi il y a eu prorogation».

We are wondering today why there was a prorogation''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande aujourd’hui pourquoi ->

Date index: 2025-06-30
w