Étant donné l'importance de la discussion d'aujourd'hui, de la nécessité d'un débat en profondeur et de la difficulté d'enchaîner une bonne série de questions en quatre minutes, je proposerais que nous fassions des tours de huit minutes toute la journée, puis que nous reprenions notre procédure normale si nous rencontrons M. Gagliano de nouveau demain.
Given the significance of today's discussion and the need for a fulsome debate, and the difficulty one has in actually developing a line of questioning in four minutes, I would make a suggestion that we have eight-minute rounds all day today, and revert to the normal way of operating when and if we meet with Mr. Gagliano tomorrow.