Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelles solutions envisagez-vous dans ce secteur?

Vertaling van "david kilgour quelles solutions envisagez-vous " (Frans → Engels) :

Quelle solution envisagez-vous afin de diminuer la collusion, si en plus vous proposez de diminuer les règles?

What solutions are you considering to lessen collusion, if on top of everything, you are suggesting that regulations be curtailed?


Quelles solutions envisagez-vous pour résoudre ce problème de dépassement des coûts?

What solutions are you considering to solve this problem of cost overruns?


J'aimerais savoir quelle solution vous envisagez pour aider les 4000 Canadiens qui attendent leur pension d'invalidité.

I want to know what solutions you want to bring and what you may have for the 4,000 Canadians who are waiting for their disability pensions.


Mme Mary Komarynsky: Les ministres ont convenu de trouver une solution de rechange à l'obligation de faire un dépôt; les ministres fédéral et provinciaux—outre ce qui a été annoncé dans le budget—ont reconnu que ce mécanisme comportait des lacunes et n'était pas conforme à l'intention du programme et ils nous ont demandé de trouver une solution de rechange après consultation avec le secteur (1600) L'hon. David Kilgour: Quelles solutions envisagez-vous?

Mrs. Mary Komarynsky: Ministers agreed to find an alternative to deposits, so federal and provincial ministers as well as what was announced in the budget have agreed the deposit itself is a flawed mechanism, and that it doesn't do what it was intended to do, so they've asked us to find an alternative and to consult with industry (1600) Hon. David Kilgour: What alternatives are you looking at?


Quelles solutions envisagez-vous dans ce secteur?

What solutions do you see in that sector?


Je pose par conséquent la question suivante: outre les possibilités qu’offre la zone euro et qui ont été soulignées, quelles solutions envisagez-vous pour nous permettre, tout en conservant ce traité établissant une Constitution, de garantir la teneur du traité en vue de réaliser malgré tout des progrès supplémentaires dans ce domaine?

My question is now as follows: what solutions, other than the opportunities in the eurozone that have been pointed out, do you envisage whereby, in spite of holding on to this Constitutional Treaty, we can secure what is contained in the Treaty with a view nonetheless to making further progress in this area?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

david kilgour quelles solutions envisagez-vous ->

Date index: 2024-01-03
w