Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "davantage un commentaire auquel vous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Smith : Ma question est davantage un commentaire auquel vous pourrez réagir.

Senator Smith: My question is more a comment that you might react to.


Une chose que j'allais suggérer, et c'est peut-être davantage un commentaire, et vous pourrez y réagir.J'aurais quatre questions distinctes à poser relativement au refus, à la stigmatisation, à toute la gamme de réactions; la paranoïa entourant les questions relatives à la maladie mentale et la raison pour laquelle certains des sans-abri souffrent de ce problème; et il y a également la question de l'emploi et de la source de stress que ce peut être, et je pense que c'est ce que vous avez laissé entendre; et, enfin, du fait de la dé ...[+++]

The one thing I was going to suggest, and maybe it's more of a comment, and you can respond.I have four different questions along the lines of denial, stigma, that whole range of things; the paranoia around mental health issues, and why some are on the street that way; and then there's also this issue of employment and the stressor that sometimes is, and I think you've inferred that; and then lastly, because you made the statement about family care, which I think will always be a key kind of component of it, the nature of those who they trust around them more. My question is what can we do in terms of changes in the tax code.


Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil . - (FI) Monsieur le Président, la question est davantage un commentaire qu’une question et je vous en remercie sincèrement.

Paula Lehtomäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, the question is actually not so much a question as a comment, and you have my sincerest thanks for that.


Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, la question est davantage un commentaire qu’une question et je vous en remercie sincèrement.

Paula Lehtomäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, the question is actually not so much a question as a comment, and you have my sincerest thanks for that.


Mon dernier commentaire, auquel vous pouvez tous deux réagir, c'est que les gouvernements canadiens ont traditionnellement été ceux qui devaient se contenter de trouver le bon programme pour l'agriculture canadienne.

My last comment, and both of you can make a response to it, is that governments in Canada have historically been left finding the right program for agriculture.


Je souhaiterais formuler un seul commentaire sur ce point, et dire que le rapport de la Commission auquel vous avez fait référence est un simple rapport destiné à calculer le temps qui serait nécessaire, compte tenu des montants actuellement fournis par les distributeurs automatiques, pour remplacer complètement la monnaie nationale par la monnaie européenne.

I should simply like to make one comment, which is that the Commission report to which some of you have referred is a simple report for calculating how much time would be needed to fully replace a national currency with the European currency according to the quantities currently being made available through automatic cash machines.


Je pense néanmoins que les critiques de l'expert d'Europol auquel vous faites référence, de même que de nombreux autres commentaires critiques, nous ont conduit à développer une coopération plus efficace dans ce domaine au sein de l'Union.

However, I believe that the criticism from Europol’s expert to which you referred, and many other critical comments, have led to us having more effective cooperation in this area within the EU.


Avec tout le respect auquel nous sommes tenus envers les lois et les règles qui régissent le fonctionnement d’un pays souverain, j’estime, Madame la Présidente, que le problème auquel j’ai été confrontée est davantage politique que personnel, et c’est pourquoi je vous demande de vous en saisir en conséquence.

With all due respect for the laws and regulations under which a sovereign state is run, I consider that the problem which I encountered was more political than personal and I therefore ask that you give it your due attention.


M. René Laurin: Je vais faire un commentaire auquel vous ne voudrez peut-être rien ajouter, parce que cela fait un peu politique.

Mr. René Laurin: I'll make a comment you might not want to add anything to because it's a bit political in nature.


Pour des raisons que je ne comprends pas—je ne porte aucune accusation, c'est simplement un commentaire auquel j'aimerais que vous y réfléchissiez—selon vos méthodes d'emploi, il semblerait que.

For reasons that I do not understand—I am not making any accusations, simply a comment which I would like you to think about—according to your employment methods, it would appear that—




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

davantage un commentaire auquel vous ->

Date index: 2024-10-22
w