Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "davantage là-dessus étant " (Frans → Engels) :

32. invite instamment la Commission à soutenir davantage le programme "L'Europe pour les citoyens", en lui allouant davantage de ressources, étant donné qu'il s'agit du seul programme qui maintienne un contact direct avec les ONG et les citoyens engagés dans les questions et les thèmes de société à l'échelle de l'Union;

32. Urges the Commission to better support the ‘Europe for citizens’ programme, with more means, as this is the only programme to maintain direct contact with NGOs and citizens involved in EU society issues and topics;


Selon moi, le nuage qui plane au-dessus de la commission complique davantage la situation, étant donné qu'en vertu de son mandat cet organisme est censé s'occuper des plaintes formulées contre la GRC.

I suggest the cloud that hangs over the commission further complicates the matter because the commission's mandate is intended to focus on complaints directed toward the RCMP.


Donc, si on met de côté la légalité de ces villes à charte — je ne vais pas vous poser de questions là-dessus —, étant donné que ces régions de développement spéciales, comme on les appelle, sont présentées comme étant importantes pour le développement économique, quelle est la position adoptée par le Canada — ou plus précisément l'ACDI? Considère-t-on que ces initiatives relèvent de la politique?

Now, bracketing their legality—I'm not going to ask you about that—and given that charter cities or special development regions, as they're called, are presented as important for economic development, what position has Canada—or CIDA in particular—taken or does it now take on the initiatives of special development regions as a policy matter?


C'est pourquoi les collègues du Parti libéral, qui ont supposément à coeur le dossier du droit des travailleurs et travailleuses, devraient se pencher davantage là-dessus.

That is why our colleagues in the Liberal Party, who are supposedly very concerned about workers’ rights, should take a closer look at the agreement.


Nous devons nous concentrer davantage là-dessus, étant donné que c’est dans ce domaine, selon moi, qu’il y a eu, très récemment, un certain nombre d’abus.

We should focus more on that, since it is in this area, I feel, that there have, very recently, been a number of abuses.


G. considérant que travailler en coopération avec les communautés locales peut prendre davantage de temps, étant donné que davantage de participants et de procédures sont impliqués, bien qu'il soit évident que les avantages supplémentaires obtenus de cette façon sont primordiaux, étant donné que déléguer à un niveau de gestion inférieur et élever le niveau de participation augmente la sensibilisation de la population, tant vis-à-vis des programmes que de l'Union,

G. whereas working in partnership with local communities may take more time as it involves more participants and procedures, although it is evident that the extra benefits obtained are essential, since delegating to a lower level of management and raising the level of participation increases awareness of both the programmes and the EU,


G. considérant que travailler en coopération avec les communautés locales peut prendre davantage de temps, étant donné que davantage de participants et de procédures sont impliqués, bien qu'il soit évident que les avantages supplémentaires obtenus de cette façon sont primordiaux, étant donné que déléguer à un niveau de gestion inférieur et élever le niveau de participation augmente la sensibilisation de la population, tant vis-à-vis des programmes que de l'Union,

G. whereas working in partnership with local communities may take more time as it involves more participants and procedures, although it is evident that the extra benefits obtained are essential, since delegating to a lower level of management and raising the level of participation increases awareness of both the programmes and the EU,


G. considérant que travailler en coopération avec les communautés locales peut prendre davantage de temps, étant donné que davantage de participants et de procédures sont impliqués, bien qu'il soit évident que les avantages supplémentaires obtenus de cette façon sont primordiaux, étant donné que déléguer à un niveau de gestion inférieur et élever le niveau de participation augmente la sensibilisation de la population, tant vis-à-vis des programmes que de l'UE,

G. whereas working in partnership with local communities may take more time as it involves more participants and procedures, although it is evident that the extra benefits obtained are essential, since delegating to a lower level of management and raising the level of participation increases awareness of both the programmes and the EU,


10. Conformément au point 3 ci-dessus, étant donné que les négociations d'adhésion ont été achevées avec Chypre, celle-ci sera admise dans l'Union européenne en tant que nouvel État membre.

In accordance with the above paragraph 3, as the accession negotiations have been completed with Cyprus, Cyprus will be admitted as a new Member State to the European Union.


La procédure décrite ci-dessus étant conçue pour être appliquée aux services de base, et notamment à la transmission de données à commutation de paquet et au RNIS, il n'y aura vraisemblablement pas de normes obligatoires pour les services à valeur ajoutée.

There will most probably not be any mandatory standards for value- added services since the procedure mentioned above was conceived for application to basic services such as packet-switched data transmission and the ISDN.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

davantage là-dessus étant ->

Date index: 2024-07-25
w