Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "davantage l'avenir déjà " (Frans → Engels) :

La mise en oeuvre de ces recommandations aiderait à surmonter les retards chroniques qui affectent déjà le transport aérien européen et pourraient l'affecter encore davantage dans l'avenir en raison de sa croissance prévue.

Implementation of these recommendations would help overcome the chronic delays that already affect European air transport and could affect it even more in the future in view of its predicted growth.


Pour l'avenir, la Commission s'engage à assurer que les outils déjà en place soient pleinement utilisés et que la situation se stabilise davantage.

Looking to the future, the Commission is committed to ensuring that the tools already in place are fully used and that the situation is further stabilised.


3. insiste sur le fait que les incidences financières des élections européennes et le roulement des députés et de leurs assistants au cours de la période de transition entre les législatures sont de nature exceptionnelle et reconnaît les efforts d'ores et déjà consentis afin de tenir compte de ces dépenses ponctuelles dans le cadre du budget; déplore que ces dépenses supplémentaires doivent être couvertes dans le cadre d'un seul exercice budgétaire et prie le Secrétaire général de trouver un moyen de répartir ces dépenses sur l'ensemble de la législature à l'avenir; e ...[+++]

3. Emphasises the fact that the financial implications of the European elections and the turnover of Members and their assistants during the changeover between legislative terms are of an exceptional nature and recognises the efforts already made to accommodate those one-off costs within the budget; regrets that those additional costs must be borne in one single budget year and asks the Secretary General to identify a way of ensuring that those costs are spread over the lifetime of the parliamentary term in future; believes, however, that further efforts must be made to implement further changes, savings and structural reforms, includi ...[+++]


La Commission a déjà bien travaillé; l’Union européenne a déjà bien travaillé: 335 millions au cours des dix dernières années, 33 millions rien qu’en 2007; je pense toutefois que le Conseil, la Commission et les États membres doivent convoquer une réunion afin de revoir la Convention d’Ottawa et qu’ils doivent en faire davantage afin de veiller à ce que tous les pays dans le monde interviennent dans ce domaine et procèdent au déminage et à l’abolition totale des mines antipersonnel dans un avenir ...[+++]

The Commission has already done a great deal; the European Union has already done a great deal: 335 million over the last ten years, 33 million in 2007 alone; however, I think that the Council, the Commission and the Member States should call a meeting to review the Ottawa Convention and should do more to ensure all the countries in the world act on this matter and to bring about mine clearance and the total abolition of anti-personnel mines in the immediate future, as quickly as possible.


La Commission a déjà bien travaillé; l’Union européenne a déjà bien travaillé: 335 millions au cours des dix dernières années, 33 millions rien qu’en 2007; je pense toutefois que le Conseil, la Commission et les États membres doivent convoquer une réunion afin de revoir la Convention d’Ottawa et qu’ils doivent en faire davantage afin de veiller à ce que tous les pays dans le monde interviennent dans ce domaine et procèdent au déminage et à l’abolition totale des mines antipersonnel dans un avenir ...[+++]

The Commission has already done a great deal; the European Union has already done a great deal: 335 million over the last ten years, 33 million in 2007 alone; however, I think that the Council, the Commission and the Member States should call a meeting to review the Ottawa Convention and should do more to ensure all the countries in the world act on this matter and to bring about mine clearance and the total abolition of anti-personnel mines in the immediate future, as quickly as possible.


À ce titre, la politique du gouvernement central espagnol de M. Aznar est tout à fait inacceptable, car elle couvre et cache le déficit budgétaire réel en le finançant avec les revenus, les cotisations mensuelles des travailleurs qui font partie du système national de la sécurité sociale, ce qui compromet encore davantage l'avenir, déjà incertain, des pensions que ces travailleurs, aujourd'hui contribuables, ignorent s'ils percevront à leur retraite.

What is completely unacceptable is the policy of the Spanish central government of Mr Aznar, which covers up its real budgetary deficit by financing it with revenue, with the monthly contributions of workers integrated into the state social security system, which compromises even further the uncertain future of pensions, and the workers who are currently contributing do not know whether they will receive those pensions on retirement.


La mise en oeuvre de ces recommandations aiderait à surmonter les retards chroniques qui affectent déjà le transport aérien européen et pourraient l'affecter encore davantage dans l'avenir en raison de sa croissance prévue.

Implementation of these recommendations would help overcome the chronic delays that already affect European air transport and could affect it even more in the future in view of its predicted growth.


En ce qui concerne l’avenir de la politique de cohésion, un débat s’est ouvert à la suite du deuxième rapport de la Commission européenne sur la cohésion ; je pense que certaines conclusions s’imposent déjà avec évidence : un plus grand nombre de régions auront besoin de devenir bénéficiaires ; dans les régions des pays membres présentement bénéficiaires, il se produira, de manière artificielle, une hausse du PIB, ce qui ne signifie aucunement, comme l’a fait observer pour sa part le commissaire, qu’elles deviendront automatiquement ...[+++]

As far as the future of cohesion policy is concerned, a debate was started following the second cohesion report by the European Commission and I think that certain conclusions are already obvious, that is, that far more regions will need to be covered, that in regions in the Member States which are already covered there will appear to be an artificial increase in GNP, which does not mean that they will automatically become rich, as the Commissioner has said, and that it goes without saying that more appropriations are needed but that it does not go without saying that it will be easy to find these appropriations.


Ceci est particulièrement vrai vis-à-vis de nos relations avec l'ex-Union soviétique et l'Europe de l'Est où l'Union européenne a déjà beaucoup oeuvré pour ouvrir le commerce mais doit encore travailler davantage à l'avenir.

This is particularly true vis-à-vis our relations with the Former Soviet Union and Eastern Europe where the European Union has done a great deal already to open up trade but must do even more in the future.


Deux types d'actions du programme cadre de RDT de la Communauté, dont la pierre angulaire est, et doit rester, le principe d'excellence scientifique, ont déjà par le passé et pourront encore davantage à l'avenir contribuer à réduire les disparités en matière de capacités de recherche dans la Communauté.

In the past two types of activity under the Community's TRD framework programme, the cornerstone of which must continue to be the principle of scientific excellence have helped to reduce the disparities in research capacity and could continue to do so even more so in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

davantage l'avenir déjà ->

Date index: 2023-10-25
w