Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans un pénitencier vénézuélien depuis » (Français → Anglais) :

A. considérant que le 19 février dernier, des fonctionnaires des services de renseignement de l'État vénézuélien, lourdement armés, ont fait irruption avec violence dans les bureaux de la mairie de Caracas et, sans présenter de mandat d'arrêt, ont emmené de force le maire, Antonio Ledezma, qui est depuis lors détenu dans une prison militaire, accusé de conspiration et d'association en vue d'une conspiration, délits punis de lourdes ...[+++]

A. whereas on 19 February 2015, a heavily armed group of officers from the Venezuelan state intelligence services burst violently into the offices of the Metropolitan Municipal Council of Caracas and without producing any arrest warrant carried off by force the Mayor, Antonio Ledezma, who has been held ever since in a military prison accused of conspiracy and consorting in a conspiracy, offences which in Venezuela are punished by harsh prison sentences;


F. considérant que le gouvernement vénézuélien, tout particulièrement, a la responsabilité de respecter la primauté du droit et le droit international étant donné qu'il est membre non permanent du Conseil de sécurité de l'ONU depuis le 16 octobre 2014;

F. whereas the Venezuelan Government has a particular responsibility to comply with the rule of law and international law, bearing in mind that it has been a non-permanent member of the UN Security Council since 16 October 2014;


F. considérant que le gouvernement vénézuélien, tout particulièrement, a la responsabilité de respecter la primauté du droit et le droit international étant donné qu'il est membre non permanent du Conseil de sécurité de l'ONU depuis le 16 octobre 2014;

F. whereas the Venezuelan Government has a particular responsibility to comply with the rule of law and international law, bearing in mind that it has been a non-permanent member of the UN Security Council since 16 October 2014;


Au total, 10 délinquants âgés de moins de 18 ans ont été admis dans un pénitencier fédéral depuis le 1 janvier 2004.

In all, 10 offenders under the age of 18 have been placed in a federal penitentiary since January 1, 2004.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]


– (ES) Madame la Présidente, en tant que membre de la commission des droits de l’homme, en tant que citoyenne espagnole et européenne et en tant que victime du terrorisme depuis que l’organisation terroriste ETA a assassiné mon frère et son épouse à Séville, je m’exprime aujourd’hui pour condamner le fait que le gouvernement vénézuélien et son président aient permis à des terroristes de l’ETA de s’entraîner sur le sol vénézuélien s ...[+++]

– (ES) Madam President, as a member of the Committee on Human Rights, as a Spanish and European citizen, and as a victim of terrorism since the terrorist organisation ETA murdered my brother and his wife in Seville, I am speaking here today to condemn the fact that the Venezuelan Government and its President has allowed ETA terrorists to train on Venezuelan soil on the orders of the alleged terrorist, Arturo Cubillas, who works for Hugo Chávez’s government despite the fact that there is an international warrant out for his arrest; this is a serious violation of the fundamental right to all European citizens’ right to security.


Depuis que je vais dans ce pays, c'est-à-dire depuis l'époque du coup d'État militaire fomenté contre le président Chavez, j'ai toujours entendu les médias vénézuéliens hurler contre le président Chavez, hurler à la dictature.

Since I started going to this country, in other words since the military coup against President Chávez, I have been hearing the Venezuelan media screaming against the President, against the dictatorship.


Un citoyen canadien, M. Stéphane Zbikowski, est emprisonné dans un pénitencier vénézuélien depuis maintenant 17 mois et ce, sans même avoir été jugé pour la faute dont il est accusé.

A Canadian citizen, Stéphane Sbikowski, has been a prisoner in a Venezuelan penitentiary for 17 months now, without his case having even been heard.


Dans une étude du Service correctionnel du Canada, l'auteure, Janet Laishes, note que près de la moitié des suicides de détenus enregistrés dans les pénitenciers fédéraux depuis quatre ans sont survenus principalement au Québec.

In her study on the Correctional Service of Canada, Janet Laishes indicates that almost half of the suicides committed by inmates in federal penitentiaries in the last four years occurred in the province of Quebec.


M. Matutes prononcera une allocution a l'ouverture de la Conference et aura des entretiens avec le president du Venezuela, M. Lusinchi, ainsi qu'avec plusieurs membres du gouvernement venezuelien et avec des representants d'institutions financieres et economiques avant de quitter Caracas le 11 septembre/.- 2 - Depuis 1969, annee de la creation du Pacte Andin, les relations avec la Communaute n'ont cesse de croitre.

Mr Matutes will deliver a speech at the opening of the conference and hold talks with the President of Venezuela, Mr Lusinchi, as well as with various members of the Venezuelan Government and representatives of financial and economic institutions before departing from Caracas on 11 September. Since 1969, the year in which the Andean Pact was set up, relations between it and the Community have grown steadily.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans un pénitencier vénézuélien depuis ->

Date index: 2021-05-20
w