Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de gouvernance à niveaux multiples
Bolivar vénézuélien
Gouvernance budgétaire de l'UE
Gouvernance budgétaire de l'Union européenne
Gouvernance multi-niveaux
Gouvernance multiniveaux
Gouvernance économique
Gouvernance économique de l'UE
Gouvernance économique de l'Union européenne
Gouvernement
Gouvernement national
Le marché vénézuélien de l'habillement
Politique multiniveaux
VEB
Vénézuélien
Vénézuélienne

Vertaling van "gouvernement vénézuélien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
gouvernance économique (UE) [ gouvernance budgétaire de l'UE | gouvernance budgétaire de l'Union européenne | gouvernance économique de l'UE | gouvernance économique de l'Union européenne ]

economic governance (EU) [ economic governance of the EU | economic governance of the European Union | fiscal governance of the EU | fiscal governance of the European Union ]


accord de sécurité OCCAR entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

OCCAR Security Agreement between the Government of the French Republic, the Government of the Federal Republic of Germany, the Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Italian Republic and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland


Accord entre le Gouvernement du Canada, les Gouvernements d'Etats Membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon, le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur la coopération relative à la Station spatiale internationale civile

Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America concerning cooperation on the Civil International Space Station


gouvernement [ gouvernement national ]

government [ government structure | national government ]




gouvernance multiniveaux [ accord de gouvernance à niveaux multiples | gouvernance multi-niveaux | politique multiniveaux ]

multi-level governance [ multilevel governance | multilevel policy ]




Le marché vénézuélien de l'habillement

Venezuela: Apparel Market




Loi de mise en œuvre de l'Accord sur la Station spatiale internationale civile [ Loi portant mise en œuvre de l'Accord conclu entre le gouvernement du Canada, les gouvernements d'États membres de l'Agence spatiale européenne, le gouvernement du Japon, le gouvernement de la Fédération de Russie et le gouvernement des États-Unis d'Améri ]

Civil International Space Station Agreement Implementation Act [ An Act to implement the Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America concerning C ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces dernières années, elle a octroyé à neuf pays d'Amérique latine quelque 2 millions d'euros pour le financement de projets de prévention. La toute dernière initiative communautaire a été d'assister le gouvernement vénézuélien dans la création d'un centre national de surveillance des drogues (2 millions d'euros).

In the last years, nine Latin American countries received a Commission support for prevention projects for about EUR2 million The latest Community initiative was to assist the Venezuela Government in order to create a National Monitoring Centre on drugs (EUR2 million).


5. invite le gouvernement vénézuélien à se conformer à sa propre Constitution et à ses obligations internationales en matière d'indépendance du pouvoir judiciaire, de droit à la liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique, et de pluralisme politique, qui constituent le socle de la démocratie; demande au gouvernement vénézuélien de créer les conditions pour que les défenseurs des droits de l'homme et des ONG indépendantes puissent réaliser leurs activités légitimes de défense des droits de l'homme et de la démocratie; souligne que le gouvernement vénézuélien a la responsabilité particulière de respecter l'état de droit e ...[+++]

5. Calls on the Venezuelan Government to comply with its own constitution and international obligations in respect of the independence of the judiciary, the right to freedom of expression, association and peaceful assembly, and political pluralism, which are cornerstones of democracy; calls on the Venezuelan Government to create an environment in which human rights defenders and independent non-governmental organisations can carry out their legitimate work in promoting human rights and democracy; stresses that, as a non-permanent member of the UN Security Council, the Venezuelan Government has a particular responsibility to comply with ...[+++]


5. rappelle au gouvernement vénézuélien que la liberté d'expression, le droit de participer à des manifestations pacifiques et le pluralisme politique sont des droits de l'homme fondamentaux dans une démocratie, comme le reconnaît la Constitution vénézuélienne; souligne que le gouvernement vénézuélien a la responsabilité particulière de respecter l'état de droit et le droit international en sa qualité de membre non permanent du Conseil de sécurité des Nations unies;

5. Reminds the Venezuelan Government that freedom of expression, the right to participate in peaceful demonstrations and political pluralism are fundamental human rights in a democracy, as recognised in the Venezuelan Constitution; stresses that the Venezuelan Government has a particular responsibility to comply with the rule of law and international law as a non-permanent member of the United Nations Security Council;


– (ES) Madame la Présidente, en tant que membre de la commission des droits de l’homme, en tant que citoyenne espagnole et européenne et en tant que victime du terrorisme depuis que l’organisation terroriste ETA a assassiné mon frère et son épouse à Séville, je m’exprime aujourd’hui pour condamner le fait que le gouvernement vénézuélien et son président aient permis à des terroristes de l’ETA de s’entraîner sur le sol vénézuélien sous les ordres du terroriste présumé Arturo Cubillas, qui travaille pour le gouvernement d’Hugo Chávez malgré le fait qu’un mandat d’arrêt international ait été émis à son encontre; il s’agit d’une grave viola ...[+++]

– (ES) Madam President, as a member of the Committee on Human Rights, as a Spanish and European citizen, and as a victim of terrorism since the terrorist organisation ETA murdered my brother and his wife in Seville, I am speaking here today to condemn the fact that the Venezuelan Government and its President has allowed ETA terrorists to train on Venezuelan soil on the orders of the alleged terrorist, Arturo Cubillas, who works for Hugo Chávez’s government despite the fact that there is an international warrant out for his arrest; this is a serious violation of the fundamental right to all European citizens’ right to security.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que fils de survivants de l'Holocauste, la seule chose qui empêche la haine du gouvernement vénézuélien à l'égard des Juifs de se transformer en une manifestation plus agressive à leur égard, c'est « la peur d'être reconnu par le monde pour ce que nous, Juifs vénézuéliens, savons ».

He said he felt fear for his close ones and uncertainty about his future. As the son of Holocaust survivors, the hatred of the Venezuelan government toward Jews is prevented from becoming a more aggressive manifestation toward them “only because of the fear of being recognized by the world for what we, Venezuelan Jews, know”.


Mesdames et Messieurs, vendredi dernier, le 13 février 2009, M. Herrero, député espagnol de cette Assemblée, a été arrêté par le gouvernement vénézuélien dans la capitale, Caracas, avant d’être expulsé du pays, à la suite de commentaires qu’il avait faits aux médias au sujet du gouvernement vénézuélien.

Ladies and gentlemen, last Friday, 13 February 2009, the Spanish Member of this House, Mr Herrero, was arrested by the Venezuelan Government in the capital, Caracas, and subsequently expelled from the country, as a result of comments he had made to the media about the Venezuelan Government.


Alors que les États-Unis reconnaissent la légitimité de l’actuel gouvernement vénézuélien, les deux plus grands groupes du Parlement européen se permettent de se laisser influencer par leurs contacts avec des partis qui étaient membres de l’ancien gouvernement, mais que les électeurs vénézuéliens ont désavoués.

While the United States recognises the present Venezuelan Government as legitimate, the two major groups in this European Parliament allow themselves to be led by their contacts with parties that were formerly in government, but have been voted out by the Venezuelan electorate.


Ces dernières années, elle a octroyé à neuf pays d'Amérique latine quelque 2 millions d'euros pour le financement de projets de prévention. La toute dernière initiative communautaire a été d'assister le gouvernement vénézuélien dans la création d'un centre national de surveillance des drogues (2 millions d'euros).

In the last years, nine Latin American countries received a Commission support for prevention projects for about EUR2 million The latest Community initiative was to assist the Venezuela Government in order to create a National Monitoring Centre on drugs (EUR2 million).


M. Matutes prononcera une allocution a l'ouverture de la Conference et aura des entretiens avec le president du Venezuela, M. Lusinchi, ainsi qu'avec plusieurs membres du gouvernement venezuelien et avec des representants d'institutions financieres et economiques avant de quitter Caracas le 11 septembre/.- 2 - Depuis 1969, annee de la creation du Pacte Andin, les relations avec la Communaute n'ont cesse de croitre.

Mr Matutes will deliver a speech at the opening of the conference and hold talks with the President of Venezuela, Mr Lusinchi, as well as with various members of the Venezuelan Government and representatives of financial and economic institutions before departing from Caracas on 11 September. Since 1969, the year in which the Andean Pact was set up, relations between it and the Community have grown steadily.


M. Matutes prononcera une allocution a l'ouverture de la Conference et aura des entretiens avec le president du Venezuela, M. Lusinchi, ainsi qu'avec plusieurs membres du gouvernement venezuelien et avec des representants d'institutions financieres et economiques avant de quitter Caracas le 11 septembre/.- 2 - Depuis 1969, annee de la creation du Pacte Andin, les relations avec la Communaute n'ont cesse de croitre.

Mr Matutes will deliver a speech at the opening of the conference and hold talks with the President of Venezuela, Mr Lusinchi, as well as with various members of the Venezuelan Government and representatives of financial and economic institutions before departing from Caracas on 11 September. Since 1969, the year in which the Andean Pact was set up, relations between it and the Community have grown steadily.


w