Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans quelle langue nous commencerons à chanter » (Français → Anglais) :

Ma préoccupation est de savoir dans quelle langue nous commencerons à chanter notre hymne national.

My concern is the language in which we will begin singing our national anthem.


Toutefois, si les députés veulent davantage d'informations, nous sommes disposés à leur en fournir dans n'importe quelle langue officielle.

Nonetheless, if the hon. members want more information, we are prepared to provide it to them in either official language.


Le commissaire peut-il nous dire à quel stade nous en sommes et, si possible, quelles langues seront incluses à la prochaine étape?

Can the Commissioner tell us what stage we have reached and, if possible, which languages will be included in the next stage?


Nous réitérons donc notre farouche opposition à toute tentative de limiter l’usage de n’importe quelle langue officielle (et de travail) de l’Union européenne au motif que les dépenses en matière d’interprétation sont élevées.

We therefore reiterate that we staunchly oppose any attempt to restrict the use of any official (and working) language in the EU based on the idea that spending on interpreting is high.


Deuxième proposition: ne pourrions-nous pas écrire des paroles en latin pour l'hymne européen, que tout le monde pourrait ainsi chanter à l'unisson, et que chaque État membre serait libre de traduire dans sa langue nationale, tandis que la version commune resterait en latin?

Second proposal: could we not produce a Latin text for the European anthem that everybody can sing in unison, which the individual Member States can then translate into their own languages, while the common text would be in Latin?


Par conséquent, pourquoi n’avons-nous pas le courage de franchir le pas que nous dicte le bon sens et, tout en soutenant le multilinguisme, de poser les fondements pour choisir quelle seconde langue sera la langue commune de l’Europe? Oui, regardons les choses en face, soyons pragmatiques et honnêtes et disons que cette langue d ...[+++]

Therefore, why can we not be brave enough to take the common-sense step and at the same time as supporting multilingualism start laying down the foundations for deciding which second language will be the common language for Europe? Yes, let us face the facts, let us be practical and honest and let us say that this second language has to be English.


Par conséquent, pourquoi n’avons-nous pas le courage de franchir le pas que nous dicte le bon sens et, tout en soutenant le multilinguisme, de poser les fondements pour choisir quelle seconde langue sera la langue commune de l’Europe? Oui, regardons les choses en face, soyons pragmatiques et honnêtes et disons que cette langue d ...[+++]

Therefore, why can we not be brave enough to take the common-sense step and at the same time as supporting multilingualism start laying down the foundations for deciding which second language will be the common language for Europe? Yes, let us face the facts, let us be practical and honest and let us say that this second language has to be English.


On a pu voir des gens brandir les mots lors de certains événements pour que les Canadiens sachent dans quelle langue chanter et à quel moment.

Sometimes, at certain events, people have held up cards with the words, so that the Montreal Canadiens knew which language to sing and when.


Nous espérons compter sur l'appui continu du chef du Parti réformiste pour apporter des changements qui permettront à tous les Canadiens de se sentir à l'aise partout au pays et dans n'importe quelle langue.

We look for the continued support of the leader of the Reform Party to implement an agenda where Canadians can feel at home in any part of their country, in any language.


Monsieur le Président, je vais essayer de nous ramener sur le sujet du débat, car cela devient un peu émotif si l'on commence à dire dans quelle langue on a mal et cela va assez loin si l'on commence à parler des festivals que la ministre a subventionnés.

Mr. Speaker, I am going to try to get us back on topic, since it gets a bit emotional if we start saying which language we have trouble in and it is very off track if we start talking about the festivals the minister has subsidized.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans quelle langue nous commencerons à chanter ->

Date index: 2022-03-23
w