Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans quel ordre vos recommandations " (Frans → Engels) :

Le sénateur Keon vous a demandé de décrire dans quel ordre vos recommandations devraient être appliquées.

Senator Keon asked you to rate the recommendations in terms of what we should do first.


J'ai lu vos recommandations en détail et j'ai remarqué que vous n'aviez pas précisé quel pourrait être le mécanisme correctif visé par vos recommandations 24 à 32.

I read your recommendations in detail, and what you did not outline in recommendations 24 to 32 is a redress mechanism.


En fait, suite à une autre recommandation de la commission Dickson, les vérifications d'antécédents faites dans le cadre des habilitations de sécurité c'est-à-dire le genre de vérification que l'on fait en allant demander à vos voisins quels sont vos antécédents, vos habitudes, et cetera ont été confiées au Service canadien du renseignement de sécurité.

As a matter of fact, as a result of another recommendation of the Dickson group, our security clearance background checks those being the checks where people knock on doors to ask your neighbours about your background, your habits, and so on have been turned over to the Canadian Security and Intelligent Service.


Vos 13 recommandations—c'est un excellent chiffre—, dans quel ordre les mettriez-vous?

Your 13 recommendations—that's an excellent number—what order would you put them in?


Le président : Monsieur Trew, dans la mesurevous êtes d'accord que davantage de données faciliteraient vos délibérations et vos décisions, dans quel ordre de priorité rangeriez-vous ces diverses questions?

The Chairman: Mr. Trew, if you had a wish list, assuming that you agree that more data would be useful to your deliberations and considerations, in some sort of approximate order of priority, what would it be?


Si le renforcement du rôle des prestataires de services de paiement intermédiaires est un aspect important des nouvelles recommandations actualisées du GAFI, vos rapporteurs estiment qu'il convient d'inscrire dûment dans l'acte la différence qui existe réellement entre, d'une part, les prestataires de services de paiement du donneur d'ordre et du bénéficiaire et, d'autre part, les prestataires de services de paiement intermédiaires ...[+++]

While strengthening the role of intermediary service providers is an important part of the new updated FATF recommendations, your Rapporteur believe that a difference between payment service providers of the payer and the payee on one hand, and the intermediary payment service providers on the other exists and should be recognized in the legal text.


Tout nous recommande de maintenir l’ordre du jour tel quel et de soutenir le développement démocratique de ce pays à l’avenir.

Everything suggests that we should keep the agenda as it is and that we should support the democratic development of this country in the future.


Ensuite, à constater à quel point le rapport de M. Lauk s’aligne sur vos recommandations et souligne le pouvoir politique de fait de la BCE, vous devez être comblé!

Then, by observing the extent to which Mr Lauk’s report falls into line with your recommendations and stresses the de facto political power of the ECB, you must be overjoyed!


Ceux qui gouvernent, ce sont ces grands groupes financiers qui non seulement se moquent de vos recommandations, mais vont jusqu'à vous donner des ordres.

Those who govern are the large financial corporations, which not only make fun of your recommendations, but go as far as giving you orders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans quel ordre vos recommandations ->

Date index: 2022-08-12
w