Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans notre propre assemblée " (Frans → Engels) :

C'est la seule façon d'assumer notre responsabilité collective et de trouver, dans notre propre intérêt et dans celui des pays tiers, des réponses appropriées aux défis qui se posent à nous.

It is the only way to face up with our collective responsibilities and to meet our shared interest with third countries to find appropriate answers to existing challenges.


Une telle initiative est dans notre propre intérêt, mais nous devrions aussi inciter nos partenaires internationaux à s'engager dans la lutte mondiale contre le changement climatique.

It is in our own self-interest to do so but we should invite similar action by our international partners to engage in the gobal challenge of fighting climate change.


Aujourd'hui, en investissant dans le présent et l'avenir du pays et de ses citoyens, nous investissons dans notre propre présent et notre propre avenir».

Today, investing in the present and future of Tunisia and of Tunisians, we are investing in our own present and future".


Les différentes institutions, en d’autres termes notre propre Assemblée, mais aussi d’autres institutions de petite taille telles que le Contrôleur européen de la protection des données, le Médiateur européen et la Cour des comptes, se sont vu attribuer les postes dont elles ont cruellement besoin – pas autant qu’elles ne l’avaient demandé à l’origine, mais un nombre de postes à la hauteur de leurs besoins réels.

The different institutions, in other words, our own House, but also the other small institutions such as the European Data Protection Supervisor, the European Ombudsman and the Court of Auditors, have been given the posts that they desperately need – not as many as they originally asked for, but a number that recognises what they really need.


Je dois dire qu'il est scandaleux que nous ne parvenions même pas à mettre de l'ordre dans notre propre assemblée sur ce point et pourtant nous sommes en train de légiférer pour d'autres.

I have to say it is scandalous that we cannot even get our own house in order in this regard, yet here we are legislating for others.


Monsieur le Président, cette Assemblée est le cœur démocratique de l’Union européenne, et nous devons dès lors toujours nous exprimer très clairement et fermement, envoyer un message clair et défini concernant cet engagement total et permanent à la cause des droits de l’homme, comme nous l’avons entendu dans cet hémicycle aujourd’hui. Ces droits ne renvoient pas à une seule région ou à un seul continent mais sont universels, mondiaux, et nous devons montrer l’exemple dans notre propre Assemblée.

Mr President, this House is the democratic heartbeat of the European Union, and therefore we always need to express ourselves very clearly and very strongly, sending a clear and very defined message of this total and permanent commitment that we have to the cause of human rights which, as we have heard in this House this evening, do not refer to nor are preached by one region or one continent, but are of a universal, worldwide nature, and we need to start setting an example of this in our own house.


Lors de la dernière réunion de la Conférence des présidents, nous avons pris conscience de l'existence d'un lobbying organisé au sein de notre propre Assemblée.

At the last meeting of the Conference of Presidents we became aware of organised lobbyism in our own House.


Nous devons donc tenir notre engagement d'ouvrir les marchés au niveau mondial, en veillant à ce que notre propre marché soit le plus ouvert possible et en insistant pour que les pays tiers fassent de même, notamment en assurant le respect des règles de l’OMC.

We must therefore maintain our commitment to open markets across the globe, keeping our own market as open as possible and insisting that third countries do the same, in particular by ensuring compliance with WTO rules.


Le vote de demain sera l’occasion pour cette Assemblée de prouver que nous sommes en contact avec le monde réel, que nous sommes prêts à mettre de l’ordre dans notre propre Assemblée et à nous acheter une conduite.

The vote tomorrow will be an opportunity for this House to show that we are in touch with the real world, that we are prepared to put our own House in order and to clean up our act.


Cela renforce la position concurrentielle de l’industrie européenne dans une économie mondialisée et constitue une condition préalable pour trouver chez nous le soutien politique à notre propre ouverture.

It reinforces the competitive position of EU industry in a globalised economy and is necessary to sustain domestic political support for our own openness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans notre propre assemblée ->

Date index: 2022-12-06
w