Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans les réserves—de quelle façon allons-nous " (Frans → Engels) :

- Des pressions proviennent de ce que nous avons modifié notre façon d'utiliser la terre, et de ce que nous exploitons parfois les ressources naturelles à un rythme plus rapide qu'elles ne peuvent se reconstituer, comme dans l'exemple des réserves halieutiques.

- Pressure is coming from the changes in how we utilise land, and when we exploit natural resources at a rate faster than they can be replenished, for example fish stocks.


Nous allons à présent examiner cette question de façon plus approfondie».

We will now investigate this issue further".


Si les biens doivent être traités dans une réserve—à savoir la saisie d'une propriété ou d'une maison disputée dans les réserves—de quelle façon allons-nous les mentionner dans la mesure législative afin de protéger l'épouse et les enfants?

If property has to be dealt with on a reserve—the actual seizure of reserve property or the house that's in question—how do we put it in legislation so that the spouse can be protected, with the children?


De quelle façon allons-nous subventionner une campagne électorale?

How are we going to fund election campaigns?


De quelle façon allons-nous y arriver, quelle forme cela prendra-t-il et quelle sera la structure?

How will we achieve that, what form will it take and what will the structure be?


Ce rapport complet et bien écrit, en dehors des informations utiles et précieuses qu’il fournit, nous encourage également à nous poser la question suivante: quelles mesures allons-nous prendre dans notre intérêt et celui des générations futures?

This comprehensive, well-written report, apart from all the useful, valuable information it provides us with, also encourages us to ask the following question: What are we going to do for ourselves and for future generations?


Nous devrons déterminer avec nos amis Américains de quelle façon ce texte affecte les citoyens de l'Union européenne.

We will need to explore with our American friends quite how it affects those from the European Union.


Ce que nous demandons donc à ce Parlement, à la Commission et au Conseil, c'est un pragmatisme sain : tenter de comprendre de quelle façon nous pouvons avoir de l'influence et être déterminants afin que la peine de mort ne soit plus une humiliation pour l'humanité entière.

Therefore, what we want from Parliament, the Commission and the Council too is sound pragmatism: we must endeavour to understand how we can be effective, how we can tip the balance so that the death penalty ceases to disgrace the whole of humanity.


Vous savez, monsieur le Président, de quelle façon allons-nous gérer cette confusion, cette inquiétude des financiers internationaux, advenant l'indépendance du Québec?

How are we going to deal with the confusion and the concerns of international investors if Quebec becomes independent?


Et ce n'est pas seulement désastreux sur le plan politique, c'est désastreux aussi, parce qu'il faut se poser la question suivante: de quelle façon allons-nous mettre en vigueur les décisions prises à Kyoto, si les gouvernements provinciaux ne sont pas pleinement engagés dans le débat?

And this is disastrous, not only disastrous politically, but also because it raises the following question: how are we going to implement the decisions taken at Kyoto, if the provincial governments are not fully involved in the debate?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les réserves—de quelle façon allons-nous ->

Date index: 2022-12-09
w