Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans les guerres de propagande qui font rage depuis » (Français → Anglais) :

Si nous sommes là, c'est parce que nos institutions, les syndicats du blé des Prairies et d'autres, n'ont pas été en mesure de défendre le principe du point de vente unique de la Commission canadienne du blé dans les guerres de propagande qui font rage depuis dix ans, en Alberta notamment.

We are here because our institutions, the Prairie pools and others, have been failing to defend the Canadian Wheat Board's single-desk selling in the propaganda wars that have been going on in Alberta particularly over the last ten years.


Alors que la guerre civile en Syrie fait rage depuis quatre ans et que 43 % de la population a été déplacée, le Canada n'a reçu que 150 réfugiés.

While the civil war in Syria has been raging for four years and 43% of the population has been displaced, Canada has received “a huge” total of 150 refugees.


77. se dit extrêmement préoccupé par la gravité et la violence du conflit ainsi que par la crise humanitaire sans précédent qui font rage dans le pays; dénonce les violations graves du droit de la guerre et les atteintes aux droits de l'homme commises par les parties en conflit, notamment les frappes aériennes aveugles et disproportionnées menées par la coalition dirigée par l'Arabie saoudite, qui ont fait de nombreux morts et blessés parmi la population civile et détruit ...[+++]

77. Expresses grave concern about the dramatic and violet conflict and the unprecedented humanitarian crisis in the country; denounces the serious violations of the laws of war and human rights abuses committed by the warring parties, notably the indiscriminate and disproportionate airstrikes by the Saudi-led coalition that have killed and wounded scores of civilians and destroyed numerous civilian objects; condemns the expulsion ...[+++]


Au Texas, il y a une prison appelée Beaumont qu'on surnomme « Beaumont la sanglante », car la violence et les guerres de gangs y font rage.

We've got a place called Beaumont, in Texas, that they call “Bloody Beaumont” because there's so much violence and gang warfare going on.


estime que la seule solution possible doit être politique et qu'elle devrait inclure des négociations – qui devraient in fine avoir lieu sur fond de couvre-feu – avec les talibans et la participation de tous les autres groupes belligérants, ainsi que des autres acteurs politiques du pays qui sont prêts à participer à la formation d'un gouvernement d'unité nationale à même de mettre fin à la guerre civile qui fait rage dans le pays d ...[+++]

Recognises that the only possible solution is a political one and that this should include negotiations – which should eventually take place against the backdrop of a ceasefire – with the Taliban and other combatant groups, as well as other political players in the country, who are ready to participate in a government of national unity capable of putting an end to the civil war that has raged there for almost three decades and of ensuring full respect for the rule of law and fundamental human rights; believes that, in order to achieve the political solution, the new counter-insurgency policy must be given time to show results in line wi ...[+++]


Cette situation résulte de la détresse de milliers de réfugiés et de personnes déplacées qui ont dû quitter, souvent contre leur gré et en payant parfois le prix de leur vie, des pays où ils sont oppressés politiquement, économiquement et socialement et où la guerre et les conflits font rage.

This situation is caused by the distress of thousands of refugees and displaced persons, who have had to leave countries in which they are politically, economically or socially oppressed and in which wars and conflicts are raging, often against their will and sometimes at the cost of their life.


La guerre civile qui fait rage depuis plusieurs années au Soudan prend une tournure de plus en plus internationale ; en effet, à côté du gouvernement et des rebelles, les sociétés multinationales et les gouvernements étrangers interviennent désormais eux aussi dans ce conflit, objectivement attirés qu’ils sont par les richesses que renferment les gisements de pétrole situés au sud du pays.

The long-raging civil war in Sudan has acquired an international dimension as the government and rebels have been joined by multinational companies and foreign governments with their sights firmly set on the rich oil deposits in the south of the country.


- (EN) Monsieur le Président, la Commission est tout aussi inquiète que les honorables députés de la guerre civile, tragique et dramatique, qui fait rage depuis 17 ans, une guerre civile qui touche gravement toute la population du Sri Lanka.

– Mr President, the Commission is as concerned as honourable Members about the tragic and dramatic civil war which has been continuing for the past 17 years, a civil war which seriously affects the whole population of Sri Lanka.


Nous convenons tous que les guerres de gangs qui font rage à Montréal sont une ignominie.

We all agree that what has been happening in the gang wars in Montreal is an absolute travesty.


Je ne veux pas faire perdre son temps à la Chambre en faisant une analyse détaillée du document de stratégie de la ministre, parce qu'il ne fait que poursuivre les consultations, les discussions et les débats qui font rage depuis des années au sujet de la Loi sur les jeunes contrevenants.

I do not want to waste the time of this House with a detailed analysis of the minister's strategy paper because it simply continues the consultations, the discussions and the debate that have raged over the Young Offenders Act for years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les guerres de propagande qui font rage depuis ->

Date index: 2024-07-03
w