Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans lequel nous décrivons très " (Frans → Engels) :

M. Marcel Rancourt: En octobre 1999, la nation a remis à Mme Chartrand son plan pour la campagne de pêche de l'an 2000, dans lequel nous décrivons très clairement la façon dont la saison de l'an 2000 devrait se dérouler.

Mr. Marcel Rancourt: In October 1999, the nation gave Ms. Chartrand its plan for the year 2000 fishing season, in which we very clearly described how the year 2000 season should unfold.


M. Chambers : Un autre service important que nous offrons dans les deux langues officielles aux jeux est le guide des médias ou le guide officiel dans lequel nous décrivons les antécédents de tous nos athlètes olympiques.

Mr. Chambers: Another important service that is provided in both official languages at a games is the media guide or official handbook wherein we describe the background of all of our Olympic athletes.


Cet automne, nous comptons déposer un rapport exhaustif dans lequel nous décrivons tous les indicateurs qui ont été mis au point pour le secteur agricole.

This fall, we will have a comprehensive report describing all the indicators developed for the agriculture sector.


Il faut aussi souligner très clairement que les Américains ont les mêmes procédures parlementaires que nous: ils ont le Congrès des États-Unis, avec lequel il est très difficile de traiter en raison, précisément, de ses sentiments protectionnistes, mais nous travaillons de concert, et nous développons nos relations.

It also must be made very clear that the Americans have the same parliamentary procedures: they have the US Congress, which is very difficult to deal with precisely because of protectionist feeling, but we are working together and developing our relations.


Nous en venons à un rapport sur lequel je suis très content que M. Heaton-Harris ait souhaité s’exprimer, car il s’agit du rapport de Gérard Onesta.

We are coming to a report on which I am very happy that Mr Heaton-Harris wished to express an opinion, as it is Mr Onesta’s report.


Nous devons trouver une combinaison astucieuse, intéressante et intelligente entre l’accord de Londres et le système de règlement des litiges en matière de brevets; en d’autres termes, un système de règlement des litiges pour lequel nous devrions très clairement mettre en place une juridiction chargée du droit des brevets.

What is needed is to find a skilful, interesting and intelligent combination between the London Agreement and the patent litigation system, in other words a litigation system where we very clearly have to create a court that would be responsible for dealing with patent law.


Cela nous a également permis d’aider la Commission à promouvoir un accord dans lequel certaines questions très importantes sont encore sujettes à négociation, de manière totalement ouverte, rôle qui revient au Parlement.

It has also made it possible for us to help the Commission to promote an Agreement in which certain very important issues are still subject to negotiation, entirely openly, as befits a Parliament.


S'agissant du dialogue avec l'autorité budgétaire, nous ne divulguerons pas d'autres chiffres que ces 25 millions, mais cela sera un élément de ces mesures sur lequel nous reviendrons très bientôt.

In respect of the dialogue with the budgetary authority, we are not releasing figures other than this EUR 25 million, but this will be an element in that package which we will be coming back to quite soon.


Nous vous avons remis un mémoire dans lequel nous décrivons en détail les critiques que nous faisons à plusieurs dispositions du projet de loi C-24.

We have provided a brief detailing some of our specific concerns about many of the clauses of Bill C-24.


Le Canada atlantique représentant, à notre avis, une situation relativement unique dans le domaine des biocarburants, nous avons pris l'initiative, en collaboration avec nos membres et par le truchement d'un projet conjoint avec l'APECA, d'établir un programme de 18 mois dans lequel nous décrivons ce que nous faisons, pourquoi nous le faisons et ce que nous visons.

The point there is that because Atlantic Canada, in our opinion, is a relatively unique circumstance on the biofuel side, we have taken it upon ourselves, in collaboration with our membership base and through a project in collaboration with ACOA, to put together an 18-month program that spells out what we are doing, why we are doing it and where we are going.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans lequel nous décrivons très ->

Date index: 2023-05-14
w