Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans lequel nous abordons régulièrement " (Frans → Engels) :

C'est une concertation et une transparence que nous devons d'abord aux 27 Etats membres, au nom desquels je négocie, au Parlement européen, avec lequel nous travaillons en bonne intelligence, au Parlements nationaux, que je rencontre régulièrement, aux citoyens, aux acteurs économiques et sociaux et à vous-mêmes.

This consultation and transparency is first for the 27 Member States, in whose name I negotiate, for the European Parliament, with which we work closely, the national parliaments, which I regularly meet, for citizens, for economic and social actors, and for you.


C'est ce qui nous a amenés à réévaluer le modèle mental — le paradigme, si vous préférez — selon lequel nous abordons les questions de sécurité publique et de gestion de la sécurité.

This has led to a re-evaluation of the mental model, the paradigm, if you will, through which we understand public safety and security management.


Nous avons préparé un rapport en prévision de la Conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et les divers types d'intolérance, dans lequel nous abordons les aspects des programmes d'immigration et de réfugié au Canada qui dénotent du racisme et de la xénophobie. Nous vous enverrons volontiers un exemplaire de ce document.

We did prepare a report in preparation for the World Conference on Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, which looks at issues of racism and xenophobia as they're found in the immigration and refugee programs in Canada, and we'd be happy to send you a copy.


Nous avons mis en place un cadre impressionnant d’interactions de haut niveau, dans lequel nous abordons régulièrement les défis mondiaux auxquels nos concitoyens sont confrontés, sans négliger les points sur lesquels nous pourrions diverger, et le Tibet est sans aucun doute l’un d’entre eux.

We have constructed an impressive framework of high-level interactions where we regularly address the global challenges that our citizens are facing without neglecting the issues where our views may differ – and Tibet is definitely one of them.


Nous avons mis en place un cadre impressionnant d’interactions de haut niveau, dans lequel nous abordons régulièrement les défis mondiaux auxquels nos concitoyens sont confrontés, sans négliger les points sur lesquels nous pourrions diverger, et le Tibet est sans aucun doute l’un d’entre eux.

We have constructed an impressive framework of high-level interactions where we regularly address the global challenges that our citizens are facing without neglecting the issues where our views may differ – and Tibet is definitely one of them.


Nous avons mis en place un cadre impressionnant d’interaction à haut niveau, où nous abordons régulièrement tous les changements mondiaux auxquels nos citoyens font face, sans négliger les questions sur lesquelles nous ne sommes pas d’accord.

We have constructed an impressive framework of high-level interaction where we regularly address all the global changes that our citizens are facing, without neglecting the issues where we may disagree.


- Monsieur le Président, le rapport d'initiative de M. Désir formule un certain nombre de recommandations qui ne sont pas éloignées de l'esprit dans lequel nous abordons la conférence ministérielle de l'OMC à Doha.

– (FR) Mr President, Mr Désir’s own-initiative report makes a number of recommendations that are quite close to the spirit in which we are approaching the WTO ministerial conference in Doha.


Il s'agit là, pour continuer dans l'optique de l'intervention du député, d'un aspect que nous abordons régulièrement avec les États membres concernés.

This is, to follow the speech of the honourable Member, a point which we put with some regularity to those Member States.


Dans nos vérifications, nous abordons régulièrement la conformité, et il y a toujours une grande section dans laquelle nous rapportons un manque de documents.

In our audits, on a regular basis, you will see areas of compliance, and there is always a good section where we do not have sufficient documentation.


Il s'agit là d'un autre dossier dans lequel nous abordons une question importante relative à l'inégalité entre les sexes et essayons d'éviter un vide législatif en Colombie-Britannique.

It is another example where we address a key issue of gender inequity and try to avoid a legislative vacuum in British Columbia particularly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans lequel nous abordons régulièrement ->

Date index: 2022-08-18
w