Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'air est le milieu dans lequel nous vivons

Traduction de «lequel nous abordons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'air est le milieu dans lequel nous vivons

air is the medium in which we live
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est ce qui nous a amenés à réévaluer le modèle mental — le paradigme, si vous préférez — selon lequel nous abordons les questions de sécurité publique et de gestion de la sécurité.

This has led to a re-evaluation of the mental model, the paradigm, if you will, through which we understand public safety and security management.


Nous avons préparé un rapport en prévision de la Conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et les divers types d'intolérance, dans lequel nous abordons les aspects des programmes d'immigration et de réfugié au Canada qui dénotent du racisme et de la xénophobie. Nous vous enverrons volontiers un exemplaire de ce document.

We did prepare a report in preparation for the World Conference on Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, which looks at issues of racism and xenophobia as they're found in the immigration and refugee programs in Canada, and we'd be happy to send you a copy.


Nous avons mis en place un cadre impressionnant d’interactions de haut niveau, dans lequel nous abordons régulièrement les défis mondiaux auxquels nos concitoyens sont confrontés, sans négliger les points sur lesquels nous pourrions diverger, et le Tibet est sans aucun doute l’un d’entre eux.

We have constructed an impressive framework of high-level interactions where we regularly address the global challenges that our citizens are facing without neglecting the issues where our views may differ – and Tibet is definitely one of them.


Nous avons mis en place un cadre impressionnant d’interactions de haut niveau, dans lequel nous abordons régulièrement les défis mondiaux auxquels nos concitoyens sont confrontés, sans négliger les points sur lesquels nous pourrions diverger, et le Tibet est sans aucun doute l’un d’entre eux.

We have constructed an impressive framework of high-level interactions where we regularly address the global challenges that our citizens are facing without neglecting the issues where our views may differ – and Tibet is definitely one of them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ma motion aujourd'hui demande simplement que l'ordre dans lequel nous abordons les sujets à l'ordre du jour consiste à commencer avec l'avis de motion de Pat Martin.

My motion today is simply to suggest that the order in which we deal with the subject-matter listed today is with a notice of motion by Pat Martin as the first order of business.


Ce que nous abordons ici, avec ce rapport plus technique, c’est l’interface entre la législation européenne relative aux consommateurs et la législation européenne relative au marché intérieur, car d’une part, nous avons le développement du cadre commun de référence, pour lequel trop peu de textes sont jusqu’ici disponibles.

What we are dealing with here, with this more technical report, is the interface between European consumer legislation and European internal market legislation, because on the one hand, we have the development of the common frame of reference, where until now, not enough texts have been available.


- Monsieur le Président, le rapport d'initiative de M. Désir formule un certain nombre de recommandations qui ne sont pas éloignées de l'esprit dans lequel nous abordons la conférence ministérielle de l'OMC à Doha.

– (FR) Mr President, Mr Désir’s own-initiative report makes a number of recommendations that are quite close to the spirit in which we are approaching the WTO ministerial conference in Doha.


Le degré de minutie avec lequel nous abordons un tel symbole en Europe pourrait décider en grande partie du regain de confiance de la part des citoyens. Nous veillerons donc à ce que la Commission, et notamment M. Kinnock, respecte les engagements qu'elle a pris à l'égard de M. Van Buitenen au cours des auditions.

The care we take over a symbol of this kind here in Europe could, to a very large extent, determine whether or not we regain the trust of the citizens of Europe, which is why we must ensure that the Commission, and particularly Mr Kinnock, live up to the pledges undertaken during the hearings with regard to Mr Van Buitenen.


Il s'agit là d'un autre dossier dans lequel nous abordons une question importante relative à l'inégalité entre les sexes et essayons d'éviter un vide législatif en Colombie-Britannique.

It is another example where we address a key issue of gender inequity and try to avoid a legislative vacuum in British Columbia particularly.


Je crois que nous faisons du progrès ici, et j'aime l'esprit dans lequel nous abordons cette question, tant du côté de l'opposition que du côté du gouvernement.

May I say that I really think we're making some headway here, and I appreciate the spirit of the way we're approaching this, both on the opposition side and on the government side.




D'autres ont cherché : lequel nous abordons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous abordons ->

Date index: 2023-10-11
w