Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le long débat auquel " (Frans → Engels) :

L’ESRIF a pour objectif d'aider les décideurs en matière de sécurité civile en leur fournissant la technologie et la base de connaissances appropriées, par l'instauration d'un Programme conjoint de recherche sur la sécurité à moyen et à long terme, auquel participeront tous les acteurs européens des secteurs de l'offre ou de la demande.

The objective of the ESRIF is to support civil security policy-making with the appropriate technology and knowledge base by establishing a mid- and long-term Joint Security Research Agenda that will involve all European stakeholders from both the supply and the demand sides.


M. Keith Martin: Monsieur le Président, je remercie le député de Québec-Est. Pendant de nombreuses années, cette question a fait l'objet d'un long débat, auquel je me suis vivement intéressé.

Mr. Keith Martin: Mr. Speaker, I thank the hon. member for Quebec Est. We have had a longstanding debate on this issue for many years and it is one I enjoy tremendously.


Par ailleurs, la Commission a décidé d’avancer l’évaluation externe indépendante de l’application du règlement EFSI afin d'éclairer un peu plus le débat auquel donnera bientôt lieu la proposition législative relative à l’extension de l’EFSI.

Furthermore, the Commission has decided to bring forward the independent external evaluation of the application of the EFSI Regulation, so that it too can feed into the upcoming debate on the legislative proposal on the extension of EFSI.


La présente communication est le résultat de ce débat auquel ont participé en 2000/2001 environ 12 000 personnes ainsi que les États membres, les pays de l'EEE et les pays candidats, les institutions communautaires, les partenaires sociaux et des ONG.

This communication is the result of this debate, which in 2000/2001 involved approximately 12 000 persons in Member States, EEA countries, candidate countries, Community institutions, social partners’ organisations and NGOs.


Cette différence a donné lieu à un long débat auquel a mis un terme, en 1181, Alexandre III, en déclarant que même si le consentement à lui seul faisait le mariage, la consommation subséquente ajoutait l'élément d'indissolubilité absolue de l'alliance.

A lengthy debate ensued, but was settled in 1181 by AlexanderIII, who stated that while consent alone made marriage, subsequent consummation added the element of absolute indissolubility to the covenant.


En mars 2002, dans ses conclusions, le Conseil européen de Barcelone "note que la Commission a l'intention de présenter le rapport sur la sécurité de l'approvisionnement fondé sur les résultats du débat auquel a donné lieu le Livre vert de la Commission sur la sécurité de l'approvisionnement en énergie, en vue de sa prochaine réunion à Séville".

The Barcelona European Council of March 2002 notes in its conclusions "the intention of the Commission to present the report on the security of supplies based on the results of the debate generated by the Commission's Green Paper on Security of Energy Supplies, in view of its next meeting in Seville".


La présente communication est le résultat de ce débat auquel ont participé en 2000/2001 environ 12 000 personnes ainsi que les États membres, les pays de l'EEE et les pays candidats, les institutions communautaires, les partenaires sociaux et des ONG.

This communication is the result of this debate, which in 2000/2001 involved approximately 12 000 persons in Member States, EEA countries, candidate countries, Community institutions, social partners’ organisations and NGOs.


Cela faisait suite à un long débat auquel tous les députés d'alors ont pris part après le dépôt du rapport de la Commission McDonald, dont les travaux portaient sur le service de renseignement de la GRC.

This was done following lengthy deliberation and with the full participation of the then members of Parliament following the conclusion of the McDonald commission of inquiry into the activities of the RCMP security service.


Le débat de 1912 fut axé sur la tentative de l'Église presbytérienne de maintenir un certain semblant d'influence religieuse à Queen's. La disposition concernant le caractère chrétien du personnel enseignant, qui devrait être abrogée par le projet de loi S-8, fut apparemment un compromis auquel on en était arrivé à l'issue de longs débats.

The debate in 1912 centred on the attempt by the Presbyterian Church to maintain some semblance of religious influence at Queen's. The provision concerning the Christian character of the teaching staff, which Bill S-8 would repeal, was apparently a compromise reached after much debate.


Monsieur le sénateur, cela soulèverait un long débat auquel il n'est pas possible de répondre dans les trois minutes qui nous restent.

Senator Kochhar, this is a long debate and not something to be asked with only three minutes left in our session.




Anderen hebben gezocht naar : long     long terme auquel     l'objet d'un long     d'un long débat     long débat auquel     plus le débat     débat auquel     pays     débat     long débat     long débat auquel     mars 2002 dans     résultats du débat     commission mcdonald dont     l'issue de longs     compromis auquel     répondre dans     soulèverait un long     dans le long débat auquel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le long débat auquel ->

Date index: 2023-10-03
w