Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans la région pourraient affronter " (Frans → Engels) :

Question n 419 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le risque de corrosion et de déversements et d’autres questions de sécurité découlant du transport de bitume par pipeline, et les mesures prises par le gouvernement pour réduire ces risques: a) comment le bitume dilué se compare-t-il au West Texas Intermediate (WTI) pour ce qui est (i) de la teneur en abrasifs, (ii) de la concentration en acides, (iii) de la teneur en soufre, (iv) de la viscosité; b) dans quelle mesure le bitume dilué est-il plus susceptible que le WTI de causer de ...[+++]

Question No. 419 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the risk of corrosion and spills and other safety concerns arising from the transport of bitumen in pipelines, and to government action to address these risks: (a) how does diluted bitumen compare with West Texas Intermediate (WTI) in terms of (i) abrasive material content, (ii) acid concentration, (iii) sulphur content, (iv) viscosity; (b) to what extent is diluted bitumen more likely than WTI to cause corrosion or erosion in the pipelines through which they respectively flow; (c) ...[+++]


L'échec ou l'inaction pourraient conduire, et je crois que ce serait le cas, à un affrontement thermonucléaire en comparaison duquel les pertes de vies humaines attribuables aux guerres dans la région, y compris l'horrible conflit entre l'Irak et l'Iran qui a fait des centaines de milliers de morts, sembleraient insignifiantes en comparaison.

Failure or inaction could, and I expect would, lead to a thermonuclear exchange of the kind that would make the death toll from previous wars in the region — including the horrific Iraq-Iran conflict where hundreds of thousands died — look like a walk in the park by comparison.


Ce rapport, rédigé à l’initiative de la commission du développement régional, souligne à juste titre l’expérience précieuse acquise grâce à ce programme structurel unique et innovant tout en mettant en avant les choses qui pourraient être mieux faites à l’avenir, les défis qui doivent encore être affrontés et les conclusions à tirer.

The report, drafted on the initiative of the Committee on Regional Development, rightly emphasises the valuable experience that has been amassed through this unique and highly innovative structural programme as well as highlighting the things that could be done better in future, the challenges that remain to be met and the conclusions that can be drawn.


D'autres pays dans la région pourraient affronter des difficultés comparables au cours des prochains mois.

Other countries in the region may face similar difficulties in the months ahead.


Les intérêts des ordres établis de l’Union européenne et des États-Unis se sont opposés à ceux du nouvel ordre dominant en Russie et s’affrontent avec une telle violence qu’ils pourraient provoquer dans le pays et dans la région des évolutions inattendues.

The interests of the ruling orders of the ΕU and the USA have been set against those of the new Russian commanding order and are confronting each other with such violence that they may lead the country and the region into unforeseen developments.


H. alarmé par les affrontements qui ont lieu, à la frontière avec le Liban, entre partisans qui se livrent à des tirs de mortier et Israéliens qui répliquent en mettant en œuvre chasseurs bombardiers et artillerie, affrontements qui pourraient s'étendre à la région tout entière,

H. greatly worried by the clashes taking place at the border with Lebanon between guerrillas firing mortars and Israelis responding with fighter-bombers and artillery, which could spill over to the whole region,


C. gravement préoccupé par les affrontements qui ont lieu à la frontière avec le Liban et qui pourraient s'étendre à la région tout entière,

C. greatly worried by the clashes taking place at the border with Lebanon, which could spill over to the whole region,


C. gravement préoccupé par les affrontements qui ont lieu à la frontière avec le Liban et qui pourraient s'étendre à la région tout entière,

C. greatly worried by the clashes taking place at the border with Lebanon, which could spill over to the whole region,


Ces exercices, qui devraient durer une semaine, pourraient entraîner une aggravation de la tension dans la région et accroître le risque d'erreurs de calcul susceptibles de déboucher sur un affrontement.

The planned week-long exercises could lead to further tension in the region and increase the possibility of any miscalculation eventually leading to confrontation.


Une des choses les plus importantes, et j'espère que nous aurons la possibilité d'en parler dans le débat d'aujourd'hui, c'est la nécessité pour nous, parlementaires, pour le gouvernement et pour l'ensemble des Canadiens, de comprendre que les difficultés que les Canadiens des régions rurales doivent affronter, les difficultés avec lesquelles nos collectivités dotées de ressources naturelles sont aux prises, sont uniques et différe ...[+++]

One of the most important things, and I hope we have a chance to talk about this in debate today, is the need for us as parliamentarians, for the government and for Canadians in general to understand that the challenges that rural Canadians face and that our natural resource communities face are unique. They are different from those that are often faced by an urban community from the urban parts of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans la région pourraient affronter ->

Date index: 2023-10-24
w