Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans la documentation que nous vous avons fournie ce matin—vous " (Frans → Engels) :

En outre, dans la documentation que nous vous avons fournie ce matin—vous l'aviez demandée—se trouve une description assez simple des personnes qui ne sont pas admissibles au Canada.

As well, in the documentation we provided to you this morning—you asked about it—in there is quite a straightforward description of the people who are inadmissible to Canada.


Il est important de souligner que l'entente que nous avons convenue ce matin respecte en tous points, selon nous, la décision que vous avez rendue le 27 avril, où vous reconnaissiez que les parlementaires devaient avoir accès à toute l'information et la documentation, tout en s'assurant que la sécurité d'État n'était pas menacée.

It is important to point out that we feel the agreement we reached this morning complies fully with your April 27 ruling, in which you recognized that parliamentarians should have access to all the information and documentation, provided that national security was not threatened.


Monsieur le Président, nous sommes curieux nous aussi car, comme nous l'avons dit, nous avons fourni tous les documents exigés par Élections Canada relativement à notre contestation sur l'interprétation des dépenses électorales. Vous savez, monsieur le Président, Élections Canada interprète les choses de manière excessivement rigide.

Mr. Speaker, we share the same curiosity because, as we said, we provided every document that Elections Canada has sought with regard to our dispute on how the election spending should be interpreted, and you know what, Mr. Speaker, Elections Canada does make unduly rigid interpretations.


Nous vous avons fourni tous les détails des documents en question.

We have provided you with all the details of the documents in question, and it seems to me very strange that there was no time to read them.


Nous vous avons fourni tous les détails des documents en question.

We have provided you with all the details of the documents in question, and it seems to me very strange that there was no time to read them.


Aujourd'hui, comme nous l'indiquons dans les documents que nous vous avons fournis, nous nous proposons de parler du cadre dans lequel nous allons travailler et allons structurer ce projet, des antécédents du projet, de ce que nous attendons de l'hélicoptère maritime, de certains des objectifs d'approvisionnement, de certains él ...[+++]

Today, as indicated in the material with which we have provided you, we propose to cover the environment in which we are working and structuring this project, the background of the project, what we expect a maritime helicopter to do, some of the procurement objectives, elements of our strategy, who currently appears to be interested in pursuing this opportunity with the Government of Canada, where the project currently stands and what we propose to do next.


Nous vous remercions de nous avoir fourni les documents et informations dont nous avons besoin et apprécions également la franchise avec laquelle vous-même et tous les membres de la Cour des comptes avez coopéré avec nous.

We are very grateful to you for supplying the documentation and information that we need and for the openness with which you and all the members of the Court of Auditors have cooperated with us.


Dans la documentation que nous vous avons fournie ce matin, vous trouverez un article du Toronto Star indiquant que le Canada est tombé au neuvième rang des différents pays face à la concurrence.

In the package of material we presented this morning, you will see an article from the Toronto Star indicating that Canada has slipped to nine on the competitive nation list.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans la documentation que nous vous avons fournie ce matin—vous ->

Date index: 2022-02-02
w