Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans l'opposition s'était montré favorable » (Français → Anglais) :

Au Parlement, l'opposition a voté contre l'adoption de l'euro en avançant que ni l'économie lettone ni la société n'étaient prêtes pour l'euro et que la situation actuelle dans la zone euro n'était pas favorable.

In Parliament, the opposition voted against the euro adoption arguing that neither the Latvian economy nor society is ready for the euro and that the current state of the Eurozone is not favourable.


16. fait observer que la réponse apportée par la Commission à sa résolution du 25 novembre 2010 ne fait référence qu'aux affaires dont la Cour a été saisie et qui confirmeraient, selon elle, la nécessité d'un traitement confidentiel, par ses services, des documents concernant les procédures d'infraction et les enquêtes préliminaires en la matière; rappelle à la Commission que la Cour de justice n'a jamais contesté, dans ces affaires, que l'intérêt public supérieur était de nature à justifier l'accès à ces dossiers; prend également a ...[+++]

16. Notes that in the Commission's reply to its resolution of 25 November 2010, reference is made only to Court cases , which would confirm the need for the Commission to ensure the confidentiality of documents which relate to infringement proceedings and pre-infringement proceeding investigations; reminds the Commission that the Court of Justice has never denied in those cases that an overriding public interest might well justify access to documents; also notes that the Ombudsman has showed a positive approach to the release of documents related to infringement procedures ;


16. fait observer que la réponse apportée par la Commission à sa résolution du 25 novembre 2010 ne fait référence qu'aux affaires dont la Cour a été saisie et qui confirmeraient, selon elle, la nécessité d'un traitement confidentiel, par ses services, des documents concernant les procédures d'infraction et les enquêtes préliminaires en la matière; rappelle à la Commission que la Cour de justice n'a jamais contesté, dans ces affaires, que l'intérêt public supérieur était de nature à justifier l'accès à ces dossiers; prend également a ...[+++]

16. Notes that in the Commission’s reply to its resolution of 25 November 2010, reference is made only to Court cases, which would confirm the need for the Commission to ensure the confidentiality of documents which relate to infringement proceedings and pre-infringement proceeding investigations; reminds the Commission that the Court of Justice has never denied in those cases that an overriding public interest might well justify access to documents; also notes that the Ombudsman has showed a positive approach to the release of documents related to infringement procedures;


Le Timor-Oriental libre n’était alors encore qu’un projet, et seuls quelques courageux, des dirigeants de l’opposition, se sont montrés capables d’encourager ces projets visionnaires.

At that time, a free Timor Leste was still in the realm of plans and only a few courageous people, leaders of the opposition, were able to promote such visionary plans.


– (ES) Monsieur le Président, le fait qu’au cours des élections législatives, qui se sont tenues en même temps que les élections présidentielles, le parti d’opposition de M. Odinga ait obtenu plus du double de voix que le parti de M. Kibaki est une preuve supplémentaire du fait que la majorité du peuple kényan n’était pas favorable au Président Kibaki.

– (ES) Mr President, additional proof that the majority of the Kenyan people did not support President Kibaki is that in the parliamentary elections, which were held at the same time as the presidential elections, Mr Odinga’s opposition party won more than twice as many votes as Mr Kibaki’s party.


Déjà, à l'automne 2004, des discussions avaient eu lieu avec le gouvernement provisoire irakien, qui s'était montré favorable à la proposition de la Commission.

Earlier, in the autumn of 2004, discussions were also held with the Iraqi interim government who welcomed the Commission’s proposal.


Non seulement le gouvernement avait-il décidé de rendre publique la proclamation royale, mais le nouveau premier ministre, qui s'était montré favorable à ma démarche l'été dernier, disait vouloir établir un nouveau climat de collaboration avec le Parlement, et tout particulièrement avec les partis d'opposition.

Not only had the government decided to make the royal proclamation public, but the new Prime Minister, who had been in favour of my initiative last summer, said he wanted to establish a new climate of cooperation with Parliament, particularly with the opposition parties.


Le Parti libéral, alors dans l'opposition, s'était montré favorable au projet de loi.

The Liberal Party, then in opposition, had expressed its support for the bill.


Pourtant, le Parti libéral de l'époque s'y était montré favorable, puisqu'elle avait été adoptée à l'unanimité, cette motion, en 1989.

However, the Liberal Party at that time was in favour of the resolution as it voted unanimously for the motion in 1989.


Par ailleurs, l’ombudsman des vétérans, Guy Parent, s’était montré favorable au projet de loi C-11, mais avait formulé des réserves quant à la distinction introduite entre les militaires libérés pour des raisons médicales attribuables au service et les militaires libérés pour des raisons médicales non attribuables au service :

Veterans Ombudsman Guy Parent had offered support for the Bill C-11, but he had raised some concerns over the distinction made between members released for medical reasons that are attributable to service and those released for medical reasons that are not:


w