Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans l'arrêt grundig-consten " (Frans → Engels) :

Les restrictions au commerce parallèle constituent une infraction très grave à l'article 81, comme l'ont confirmé les juridictions communautaires dès 1966 dans l'arrêt Grundig-Consten , qui a fait date en la matière, et comme l'a montré, plus récemment, la décision Volkswagen en 1998.

Restrictions of parallel trade represent a very serious infringement of Article 81 as confirmed by the European Courts as early as 1966 in the landmark Grundig-Consten case and, more recently, in the 1998 Volkswagen decision .


(67) Voir arrêt Consten et Grundig cité à la note 21.

(67) See e.g. the judgment in Consten and Grundig cited in note 21.


(45) Voir arrêt Consten et Grundig cité à la note 21.

(45) See the judgment in Consten and Grundig, cited in note 21.


(80) Sur ce point, voir l'arrêt Consten et Grundig cité à la note 21, dans lequel la Cour de justice a considéré que l'amélioration au sens de la première condition de l'article 81, paragraphe 3, doit présenter des avantages objectifs sensibles, de nature à compenser les inconvénients en résultant sur le plan de la concurrence.

(80) See in this respect the judgment in Consten and Grundig cited in note 21, where the Court of Justice held that the improvements within the meaning of the first condition of Article 81(3) must show appreciable objective advantages of such a character as to compensate for the disadvantages which they cause in the field of competition.


(9) Voir par exemple l'arrêt du 13.7.1966 dans les affaires jointes 56/64 et 58/64, Consten et Grundig, Rec.

(9) See e.g. Joined Cases 56/64 and 58/64, Consten and Grundig, [1966] ECR 429.


(2) Voir, notamment, les arrêts de la Cour de justice des Communautés européennes dans les affaires jointes 56/64 et 58/64, Grundig-Consten/Commission, Recueil 1966, p. 429, et dans l'affaire 56/65, Technique Minière/Maschinenbau Ulm Gmbh, Recueil 1966, p. 337 et l'arrêt du Tribunal de première instance des Communautés européennes dans l'affaire T-77/92, Parker Pen Ltd/Commission, Recueil 1994, p. II-549.

(2) See inter alia judgment of the Court of Justice of the European Communities in Joined Cases 56/64 and 58/64 Grundig-Consten v Commission [1966] ECR 299; Case 56/65 Technique Minière v Machinenbau Ulm [1966] ECR 235; and of the Court of First Instance of the European Communities in Case T-77/92 Parker Pen v Commission [1994] ECR II 549.


Accord de libre échange entre la CEE et l'Autriche Le Conseil a arrêté le règlement abrogeant le règlement adopté le 20 décembre 1993 portant retrait de concessions tarifaires conformément aux dispositions des articles 23 paragraphe 2 et 27 paragraphe 3 a) de l'accord de libre échange conclu entre la CEE et l'Autriche (Grundig Austria GmbH).

Free Trade Agreement between the EEC and Austria The Council adopted a Regulation repealing the Regulation adopted on 20 December 1993 withdrawing tariff concessions in accordance with the provisions of Articles 23(2) and 27(3)(a) of the Free Trade Agreement concluded between the Community and Austria (Grundig Austria GmbH).




Anderen hebben gezocht naar : dès 1966 dans     dans l'arrêt     dans l'arrêt grundig-consten     voir arrêt     note 21 dans     voir l'arrêt     dans     exemple l'arrêt     communautés européennes dans     et l'arrêt     grundig-consten     conseil a arrêté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans l'arrêt grundig-consten ->

Date index: 2025-06-06
w