Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans cette situation nous devons également réfléchir très attentivement » (Français → Anglais) :

J’estime que dans cette situation nous devons également réfléchir très attentivement au type d’aide à apporter aux membres de la famille ou aux personnes qui, si elles ne sont pas des membres directs de la famille, prennent soin d’une tierce personne.

I feel that in this situation we must also consider very carefully what sort of support to provide to family members or to the people who, although not direct family members themselves, have nonetheless taken over the care of another person.


Dans certaines situations, nous devons également réfléchir à des mesures négatives.

There are also situations where we have to think about various negative measures.


Nous devons non seulement garantir la cohérence et la réciprocité, mais nous devons également réfléchir à cette question et progresser dans l'établissement de règles internationales.

Not only must we ensure coherence and reciprocity; we must also reflect on this issue and move forward in terms of laying down some international rules.


C'est pour cette raison qu'aujourd'hui nous devons l'écouter très attentivement quand il nous parlera du progrès réalisé en matière de sécurité et de reconstruction en Afghanistan; des avancées faites par la liberté, la démocratie, les droits de la personne et la primauté du droit; du rôle que jouent nos militaires, nos diplomates, nos agents du développement et notre aide financière et, ...[+++]

That is why we should listen very carefully to him today as he tells us about the progress that is being made on security and reconstruction in Afghanistan; about the advance of freedom, democracy, human rights and the rule of law; about the role our defence personnel, diplomats, development workers and tax dollars are playing; and about the challenges that remain.


Honorables sénateurs, nous devons nous pencher très attentivement sur toute cette affaire des changements dans la composition des comités et sur la façon arbitraire dont les réunions des comités sont fixées — non pas aujourd'hui, mais un autre jour.

Honourable senators, this whole business of membership changes on committees and the arbitrary setting of committee meetings needs some very serious examination — for another day; not today.


Je crois que lorsque nous nous lançons dans un processus de création de nouvelles agences - on pense sans doute actuellement à des dizaines d’agences pour gérer des programmes de dimension proche de celui-ci -, avant de nous lancer dans ce processus, nous devons réfléchir très attentivement au genre de problèmes que nous voulons résoudre. Nous devon ...[+++]

I think that when we embark on a process of creating new agencies – and I believe that several dozen agencies are now being thought of to create programmes on a similar scale – I think that before embarking on this process, we ought to think very carefully about the problems we want to resolve, if an agency is indeed to be different and will resolve issues that these scientific and technical offices have not been able to resolve.


Nous devons également réfléchir sur une autre donnée: les fonds supplémentaires demandés pour cette opération, qui s'élèvent à 74,7 milliards de dollars sont bien supérieurs au montant total de l'aide que le monde destine chaque année aux pays les plus pauvres, à peine supérieur à 50 milliards d'euros.

We should also bear another fact in mind: the extra funds requested for this operation -- 74.7 billion dollars -- are much higher than the total aid the world gives the poorest countries each year, which is only just over 50 billion euro.


Nous devons également réfléchir à terme avec la Commission à une stratégie qui permette de faire face à des situations similaires, et notamment étudier les adaptations requises aux règles de concurrence européennes en surmontant, si possible, les obstacles légaux actuels.

Together with the Commission, we must also think about adopting a strategy which will enable us to cope with similar situations. In particular we must study the adjustments to the European competition rules that will be required, at the same time overcoming, if possible, the current legal obstacles.


Nous devons également réfléchir à la situation particulière du charbon dans certains pays candidats dans le cadre des traités d'adhésion;

We also need to think about the specific situation of coal in some candidate countries, within the framework of the accession negotiations.


Je remercie également le CCRH du travail incroyablement bon qu'il a effectué en recueillant le point de vue de tous les intéressés sur cette situation très difficile. Quant aux recommandations du CCRH, je les étudie très attentivement, comme le font le comité formé de tous les partis et le comité de l'industrie du Québec. Nous examinons ...[+++]

On the FRCC's recommendations, I am studying them very carefully, as well as the all party committee, the Quebec industry committee, and look, as we always have, to implementation of the ecosystem approach, where we cannot look just at one single species but we have to study the entire ecosystem in rebuilding the stocks.


w