Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note de la rédaction Inaudible

Traduction de «dans cette salle savent vraiment » (Français → Anglais) :

Ils sont les premiers à vous dire qu'il y a plein de choses qu'ils ne savent pas; si bien que faire quantité de consultations publiques dans un mauvais environnement et dépenser ses ressources dans des salles.[Note de la rédaction: Inaudible].où les gens se tirent dessus et donnent leurs opinions au lieu de dire ce qu'ils savent vraiment des océans en disan ...[+++]

They're the first ones to tell you: we don't know this, and we don't know that, and we don't know the other thing. So going out and doing a lot of public consultation in a flawed environment and spending your resources sitting in rooms at the.[Inaudible—Editor].where people are just lobbing bullets at each other and giving opinions rather than anything they know about the ocean underneath, saying “Not in my back yard, you're not”, which is basically what you're getting, is not forwarding the overall objectives of the ...[+++]


Or, je me demande combien de Canadiens, surtout les Canadiens des villes, savent vraiment quel sera l'impact de cette mesure législative.

I wonder how many Canadians, particularly urban Canadians, really understand what the impact of this legislation will be.


J'aimerais demander aux représentants d'Agriculture Canada s'ils savent vraiment ce qu'est une crise et ce qu'ils attendent pour bouger véritablement et s'impliquer immédiatement avec les surplus qui sont annoncés par le ministre des Finances, M. Paul Martin, afin de dénouer cette crise.

I would like to ask the representatives from Agriculture Canada if they really know what a crisis is and what they are waiting for to get a move on and involve themselves immediately with the surpluses announced by the Finance Minister, Paul Martin, to resolve this crisis.


Il figure au nombre des rares politiciens qui savent vraiment écouter. Je crois d'ailleurs que cette simple qualité est le secret de la réussite phénoménale de Bill.

It is a rare politician who truly listens, as Bill knows, and I think that simple characteristic was perhaps the secret of his phenomenal success.


Or, j'ai rencontré dernièrement des gens qui savent ce qu'il en coûte vraiment de monter une exposition; ainsi, la Salle des Premiers Peuples a coûté 20 millions de dollars à l'origine. Dans ce contexte, on conçoit que 25 millions de dollars ne suffiront pas pour obtenir et faire circuler des expositions.

The First Peoples Hall had initially cost $20 million, so $25 million begins to sound as if it would not be sufficient to get the exhibits and share them with museums.


Je crois que Mme Muscardini a raison; je conseille à ceux qui ne savent pas ce qui se passe vraiment dans cette région et qui veulent exprimer des avis précis de se rendre sur le terrain, en tant que touristes ou autres.

I believe that Mrs Muscardini is right; I advise those who do not know what things are like in that area and who need to be able to express precise opinions to go and see how things are on the ground, by going either as a tourist or for other purposes.


Je crois vraiment qu’aucune force politique dans cette salle ne peut revendiquer le monopole des idées européennes.

I do not think that any political force in this Chamber can claim a monopoly on European ideas.


Seules les personnes présentes dans cette salle savent vraiment à quel point les deux rapporteurs ont travaillé pour obtenir cette position finale et faire en sorte que ces deux rapports constituent des propositions adressées au Parlement en vue d'un vote final.

Only the people in this room really know just how much work both the rapporteurs did to reach this final position and to get these two reports as proposals to this Parliament for a final vote.


Monsieur le Commissaire, nous le savons tous, la plupart des collègues qui sont dans cette salle le savent, par leurs expériences sur le terrain: nous savons pertinemment que si, en ce qui concerne les fonds de développement rural, le fonds structurel FEDER ou le FSE, il n’est pas mentionné clairement que sur place, dans les régions, des fonds peuvent être obtenus par ces biais-là, vous savez très bien que tout l’argent ira à tout sauf à Natura 2000.

Commissioner, we are all well aware, and most of my fellow Members in this room know this from their experience on the ground that if it is not clearly stated that funds can be obtained in the regions through the Rural Development Fund, the ERDF Structural Fund or the ESF, then all the money will go to everything but Natura 2000.


Il faut cependant se rappeler, et on n’en a pas vraiment parlé dans cette salle, qu’un État islamique distinct était en train de se constituer entre la Mer Caspienne et la Mer Noire.

However, we must remember that nobody has mentioned here that a separate Muslim state was being created between the Caspian and Black Seas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans cette salle savent vraiment ->

Date index: 2021-09-08
w