Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans cette pièce prennent très " (Frans → Engels) :

Comme nous l'ont démontré la tragédie du Lac-Mégantic et d'autres déraillements survenus récemment, rien n'est plus important que la sécurité des citoyens canadiens et c'est une responsabilité que tous ceux présents dans cette pièce prennent très au sérieux.

As the tragedy in Lac-Mégantic and other recent derailments have made clear, there is no higher priority than ensuring the safety of Canadian citizens, and that's a responsibility I know we in this room all take very seriously.


Les fonctionnaires de l'ARC prennent très au sérieux leur obligation de faire preuve de diligence raisonnable dans un contexte aussi délicat, et j'ai pleinement confiance qu'ils vont s'acquitter de cette responsabilité en faisant preuve de beaucoup de professionnalisme et de discernement.

CRA officials take their responsibilities to apply due diligence to such a sensitive matter extremely seriously, and I have full confidence they will carry out this responsibility with the highest level of professionalism and discernment.


Cependant, en optant pour une peine minimale obligatoire, le Parlement et le gouvernement feront comprendre à la police et aux procureurs de la Couronne qu'ils prennent très au sérieux cette question.

However, that would send a message to police and to Crown attorneys that Parliament and government take this issue seriously.


C’est pourquoi, je suis très reconnaissant à la Présidence hongroise et la remercie de tout cœur d’avoir changé sa position au sein du Conseil et de mettre celui-ci dans un état d’esprit positif en recherchant les manières dont nous pouvons organiser au mieux la relation entre le Conseil, la Commission et le Parlement dans la gestion du registre, car le signal politique que les trois institutions prennent cette question au sérieux ...[+++]

Therefore, I am very obliged to, and wholeheartedly thank, the Hungarian Presidency for changing the attitude in the Council and for getting the Council into a positive mood and positive mindset in looking for ways in which we can best arrange the relationship between the Council, Commission and Parliament in managing the register, because the political signal that three institutions are taking this issue so seriously, and that three institutions are going to tackle the issue of transparency together, will be a powerful one.


Si les énergies renouvelables ne représentent qu'un faible pourcentage de nos approvisionnements totaux actuels en électricité, plusieurs, comme les petites centrales hydroélectriques, l'énergie solaire et l'énergie éolienne, prennent très rapidement de l'expansion, quoique l'énergie solaire ne soit pas très représentée dans cette figure parce qu'elle concerne uniquement l'énergie électrique.

While renewables are currently a small slice of our total electricity supply, a number of them small hydro, solar, and wind are growing very rapidly, although solar doesn't turn up in this graph as much because the graph is looking at just the electricity side.


Nous devrions tenter de veiller à ce que la Commission et le Conseil prennent très au sérieux leurs différentes implications à tous les niveaux du Conseil de l’Arctique et soutiennent un dialogue ouvert et des mesures concernant cette importante question d’envergure mondiale.

Can we please try to ensure that both Commission and Council take seriously their various involvements at all levels with the Arctic Council and support open dialogue and action on this important global issue.


Enfin, au nom de tous mes collègues de la commission des budgets qui, je pense, prennent leurs responsabilités très au sérieux, je tiens à dire que ces allégations ne sont pas dignes d’une personne ayant une fonction importante - telle que celle de questeur - au sein de cette Assemblée -, et je pense qu’il déshonore cette Assemblée et cette fonction ...[+++]

Finally, in the name of all of my colleagues on the Budgets Committee who I believe take their responsibilities extremely seriously, I would like to say that these allegations are not worthy of someone holding a senior position in this House – such as a Quaestor – and I believe he brings this House and that office into disrepute.


Je pense toutefois que cette application prendra encore un peu de temps. Toujours est-il que les États membres de la Communauté sont responsables du contrôle des aliments pour animaux, et que les intérêts de ceux qui prennent part à ce processus sont très variés. Il va donc être nécessaire d'aborder sous peu la question des programmes de contrôle qui établissent des standards pour la surveillance de la composit ...[+++]

The Community's Member States are still, in any case, responsible for the monitoring of feedingstuffs, and, as the parties in this whole process represent very diverse interests, it will be necessary, within the foreseeable future, to discuss monitoring programmes which will standardise supervision of feedingstuffs composition and norms across the board.


Pour ce faire, il faut que la BCE, la Commission et les administrations nationales prennent une série de mesures, dont certaines ont déjà été citées dans cette Assemblée : fournir aux consommateurs, aux commerçants et aux banques la quantité nécessaire de pièces et de billets avant le 1er janvier 2002, généraliser le double affichage des prix pour le 1er janvier 2001, profiter de ce process ...[+++]

The ECB, the Commission and the national authorities will therefore have to adopt a series of measures, some of which have already been mentioned. For example, they will have to provide consumers, traders and banks with the necessary quantity of coins and notes before 1 January 2002. They will have to ensure that dual price display is in general use for 1 January 2001. They will have to use this process to modernise our payment systems and they will have to adopt the necessary measures to ensure adequate legal protection against fraud ...[+++]


Tous les membres du personnel du CST prennent très au sérieux cette obligation, et tous ont reçu des directives précises et une formation complète dans ce domaine.

This obligation is taken seriously by all CSE employees, who receive extensive direction and training in this area.


w