Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux présents dans cette pièce prennent très " (Frans → Engels) :

Comme nous l'ont démontré la tragédie du Lac-Mégantic et d'autres déraillements survenus récemment, rien n'est plus important que la sécurité des citoyens canadiens et c'est une responsabilité que tous ceux présents dans cette pièce prennent très au sérieux.

As the tragedy in Lac-Mégantic and other recent derailments have made clear, there is no higher priority than ensuring the safety of Canadian citizens, and that's a responsibility I know we in this room all take very seriously.


Encore moins pour ceux qui ne prennent jamais l'avion. En passant, il n'est pas nécessaire de présenter une pièce d'identité pour voyager en avion dans le Nord canadien.

By the way, you don't you need to show identification to fly in the Canadian north anyway.


J'en appelle à lui — je me fais l'écho d'un appel lancé aujourd'hui par M. Duquette — afin que ne soient pas oubliés les policiers qui servent aux côtés des militaires en Afghanistan, afin qu'ils soient couverts aussi; et que le gouvernement, de la même façon qu'il lui a été possible de présenter son amendement en troisième lecture, envisage de présenter également celui-ci, afin d'aller vite et de combler cette lacune non seulemen ...[+++]

I would make an appeal to him—I guess I would extend an appeal that was made by Mr. Duquette today—that we not forget the police who serve shoulder to shoulder with them in Afghanistan, so that they be covered as well; and that the government, in the same way that it has found it possible to move its amendment at third reading, consider moving this amendment as well, so that we can get this done not only ...[+++]


Dans mon pays, l’Italie, le régime en vigueur viole la liberté de la presse, des partis politiques prennent part aux élections en présentant de fausses signatures, le secret d’État couvre des agressions violentes (y compris par la mafia), notre Premier ministre - plus pour très longtemps, nous l’espérons - tire profit, comme l’a confirmé WikiLeaks, de la coopération internationale avec des régi ...[+++]

In my country – Italy – there is a regime in force in which freedom of the press is violated, political parties take part in elections by submitting fake signatures, State secrecy covers up violent attacks (including by the Mafia), our Prime Minister – though not for much longer, we hope – profits from international cooperation with regimes like those in Russia and Libya, as was also confirmed by WikiLeaks.


Dans les cas où, à la demande expresse de la Commission, les autorités compétentes d’un État membre décident d’engager ou de poursuivre une procédure judiciaire en vue du recouvrement de montants indûment versés, la Commission peut s’engager à rembourser entièrement ou partiellement à l’État membre les frais de justice et ceux directement liés à la procédure, sur présentation de pièces justificatives, même si cette procédure ...[+++]

Where the competent authorities of a Member State decide, at the express request of the Commission, to initiate or continue judicial proceedings with a view to recovering amounts unduly paid, the Commission may undertake to reimburse the Member State all or part of the judicial costs and costs arising directly from the proceedings, on presentation of documentary evidence, even where the proceedings are unsuccessful.


6. est d'avis que, dans des circonstances normales, la politique consistant à acheter des bureaux et des bâtiments doit être poursuivie, notamment parce que, au fil des ans, cette politique a bien servi les intérêts du Parlement européen, engendrant des économies et, partant, rendant possible le financement d'autres projets; est d'avis, toutefois, que certaines institutions n'adoptent peut-être cette politique qu'afin d'acquérir d ...[+++]

6. Is of the opinion that, under normal circumstances, the policy of purchasing offices and buildings should be continued especially since, over the years, this policy has served the European Parliament's interests well, generating savings and thus making it possible to fund other projects; is of the opinion, however, that some institutions may be adopting this policy solely for the sake of acquiring property; requests that this policy take into account supporting evidence such as area/volume of office space per employee and give due attention to the considerable costs, such as security and maintenance, especially as building costs account for over 16% of heading 5; insists also that institutions should ...[+++]


6. est d'avis que, dans des circonstances normales, la politique consistant à acheter des bureaux et des bâtiments doit être poursuivie, notamment parce que, au fil des ans, cette politique a bien servi les intérêts du Parlement européen, engendrant des économies et, partant, rendant possible le financement d'autres projets; est d'avis, toutefois, que certaines institutions n'adoptent peut-être cette politique qu'afin d'acquérir d ...[+++]

6. Is of the opinion that, under normal circumstances, the policy of purchasing offices and buildings should be continued especially since, over the years, this policy has served the European Parliament's interests well, generating savings and thus making it possible to fund other projects; is of the opinion, however, that some institutions may be adopting this policy solely for the sake of acquiring property; requests that this policy take into account supporting evidence such as area/volume of office space per employee and give due attention to the considerable costs, such as security and maintenance, especially as building costs account for over 16% of heading 5; insists also that institutions should ...[+++]


Et je pensais qu'il était sérieux, qu'il croyait que ce qu'il disait était juste. Pourtant, son parti l'envoie ici, en ce jour réservé à l'opposition, pour répondre à presque tous ceux qui prennent la parole et défendre la position du gouvernement, sachant très bien que ses déclarations antérieures, ses déclarations des dix dernières années sur le traitement réservé à ses forces armées par le Canada, hantent encore cette Chambre.

I believed that he was serious, that he believed what he was saying was right, yet his party sends him in here on this supply day to stand in response to almost every speaker and defend the government's position,knowing full well that the record is here, the record of his comments over the last 10 years on how Canada has treated its military.


Je pense toutefois que cette application prendra encore un peu de temps. Toujours est-il que les États membres de la Communauté sont responsables du contrôle des aliments pour animaux, et que les intérêts de ceux qui prennent part à ce processus sont très variés. Il va donc être nécessaire d'aborder sous peu la question des programmes de contrôle qui établissent des standards pour la surveillance de la composit ...[+++]

The Community's Member States are still, in any case, responsible for the monitoring of feedingstuffs, and, as the parties in this whole process represent very diverse interests, it will be necessary, within the foreseeable future, to discuss monitoring programmes which will standardise supervision of feedingstuffs composition and norms across the board.


Le théâtre Meadowvale présente une très grande variété d'événements à ma collectivité. Ceux-ci vont des pièces de théâtre jouées par des troupes professionnelles jusqu'aux colloques et aux congrès en passant par les concerts et les cours de mime, de marionnettes et de techniques de cirque, sans oublier les stages pour les participants aux programmes d'alternance travail ...[+++]

From professional theatre productions to concerts, seminars and conventions, classes in mime, puppetry and circus crafts, co-op programs in technical theatre and theatre management, the Meadowvale Theatre provides a tremendous variety of events for my community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux présents dans cette pièce prennent très ->

Date index: 2021-08-18
w