Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans ce domaine sera décidée " (Frans → Engels) :

L'aide dans ce domaine sera décidée au vu des résultats d'une analyse complète et d'une évaluation comparative des besoins nationaux et régionaux.

Assistance in this field will be decided on in the light of the results of a full analysis and a comparative evaluation of national and regional needs.


La base juridique de ce programme sera décidée et mise en oeuvre conformément au traité instituant la Communauté européenne, en tenant compte des développements en ce qui concerne le futur traité constitutionnel, y inclus la création de l'agence dans le domaine du développement des capacités de défense, de la recherche, des acquisitions et de l'armement, le septième programme-cadre de recherche et d'autres questions pertinentes.

The legal basis for such a programme will be decided on and implemented in accordance with the Treaty establishing the European Community, taking into account the developments with respect to a future Constitutional Treaty, including the creation of an Agency in the field of defence capabilities, research, acquisition and armaments, the seventh research Framework programme and other relevant issues.


L'affectation des crédits sera décidée dans un budget rectificatif dont l'objet unique sera la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union européenne.

Allocation of the appropriations will be decided on in an amending budget with the sole purpose of mobilising the European Union Solidarity Fund.


L’affectation de personnel existant ou supplémentaire à ces tâches spécifiques est fonction de la disponibilité des ressources et sera décidée dans le cadre de la procédure annuelle d’allocation des ressources.

The assignment of staff for these particular tasks from existing or additional resources remains subject to resources availability and will be decided in the framework of the annual resources allocation procedure.


Toute révision du SEC sera décidée par le Conseil, selon les règles de compétence et de procédure fixées par le traité.

Any revision of ESA will be decided by the Council in accordance with the rules on competence and procedure laid down in the Treaty.


La mobilisation future de ces cinq (5) licences sera décidée de commun accord dans le cadre d’une commission mixte entre la Commission et les autorités mauritaniennes en fonction de l’état de la ressource.

The future reactivation of those five licences will be decided by common accord in a Joint Committee meeting held between the Commission and the Mauritanian authorities on the basis of the state of resources.


Si nous ne défendons pas la pluralité dans les médias, nous nous trouverons très bientôt dans une situation où la stratégie d’information de l’Union européenne ne sera plus débattue au sein de ce Parlement: elle sera décidée par quatre hommes dans un grand restaurant, lesquels auront la capacité d’imposer une pensée uniforme à 450 millions d’Européens.

If we do not defend plurality in the media, we will very soon find ourselves in a situation in which the European Union’s information strategy is no longer debated in this Parliament: it will be decided on by four men in an expensive restaurant, with the capacity to impose uniform thinking on 450 million Europeans.


Même si les conclusions de Copenhague indiquent sans ambiguïté que la Turquie doit être englobée dans la rubrique 7, l’ouverture de négociations avec ce pays ne sera décidée qu’à la fin de 2004, alors qu’une feuille de route existe déjà pour la Bulgarie et la Roumanie.

Even if the conclusions of Copenhagen clearly state that Turkey should be included under heading 7, the opening of negotiations with Turkey will only be decided end of 2004, while for Bulgaria and Romania a “roadmap” already exists.


Sur la base de l'actuel acquis, la liste des régions en retard de développement pour la prochaine période de programmation sera décidée en se référant à la moyenne des États qui seront membres au moment où une telle décision sera prise.

On the basis of the present acquis, the list of regions whose development is lagging behind is decided on the basis of the average of the Member States which are members at the point when the decision is taken, i.e. no later than the beginning of 2006.


Le rapporteur pour avis estime qu'il convient de noter que cette contribution sera soumise à la procédure budgétaire annuelle et qu'elle sera décidée en tenant compte des contributions des États membres.

The rapporteur believes that it should be stated that this contribution will be subject to the annual budget procedure and that it shall be agreed bearing in mind the contributions from Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans ce domaine sera décidée ->

Date index: 2025-01-15
w