Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans ce contexte lorsque nous " (Frans → Engels) :

Nous appliquerons de manière plus approfondie le principe «Think Small First» (priorité aux PME) lorsque nous élaborerons des initiatives: nous tiendrons compte des intérêts des petites et moyennes entreprises lorsque nous concevrons et évaluerons nos politiques et nous envisagerons des dispositifs allégés pour ces PME, y compris des exemptions pures et simples pour les micro-entreprises, chaque fois que cela sera poss ...[+++]

We will apply the "Think Small First" principle more thoroughly when preparing initiatives: taking the interests of small- and medium-sized businesses into account when designing and evaluating policies, and envisaging a lighter regime for them including an outright exemption for micro-businesses wherever it is possible and makes sense.


Des consultations publiques d'une durée de douze semaines seront organisées lorsque nous élaborerons de nouvelles propositions, de même que lorsque nous procéderons à des évaluations et à des bilans de qualité de la législation existante.

There will also be twelve-week public consultations when preparing new proposals and when we evaluate and carry out "fitness checks" of existing legislation.


Dans ce contexte, et à la lumière des objectifs généraux de l'UE, des résultats obtenus ces dernières années, des réalisations en cours et des nouveaux défis à relever, nous pouvons définir un objectif central appelé à guider le futur développement des relations UE-Asie pour la décennie à venir. Nous devons nous concentrer sur le renforcement de la présence politique et économique de l'UE dans toute la région et porter celle-ci à un niveau conforme au poids mondial croissant d'une UE élargie.

In this context, and taking account of the overall objectives of the EU, of the achievements and unfinished business of past years, and of the new challenges now to be faced, we can set one clear core objective to guide the future development of EU-Asia relations into the coming decade: we must focus on strengthening the EU's political and economic presence across the region, and raising this to a level commensurate with the growing global weight of an ...[+++]


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for r ...[+++]


Ce n'est pas parce que ce n'est pas correct, mais je n'ai jamais vu ces questions être mises dans ce contexte lorsque nous les avons débattues avec la GRC et d'autres.

It is not because it is not correct, but I have never seen these questions put in that context as we have debated them with the RCMP and others.


Pour situer simplement les choses dans leur contexte, lorsque nous nous sommes présentés devant le comité en novembre dernier, nous avons remis un tableau indiquant divers scénarios possibles concernant le vote électronique.

Just by way of situating the context, when we appeared before the committee last November we gave you a chart of various possible scenarios dealing with electronic voting.


Pour vous donner un contexte, lorsque nous avons commencé ce projet, un biologiste du gouvernement du Québec nous a aidés passablement.

To go back a bit, when we started this whole idea of the project, a biologist from the Quebec government helped us quite a bit.


Un débat social fait donc rage sur le rôle de la Chambre et des tribunaux, et, dans ce contexte, lorsque nous examinons l'alinéa 43i), nous voyons, comme l'a dit M. Jervis, que l'on s'éloigne de l'ouverture qui prévaut à la Chambre, avec tous ses comités, etc., pour préférer plutôt le cadre fermé de la réglementation.

So there is a social debate about the role of the House and the role of the courts, and with that background, if we look at paragraph 43(i), we see, as Mr. Jervis said, a removal, a dropping down from the openness of the House with all it's panoply of committee procedures,and so forth, to this, in a sense, closed-door framework of regulatory powers.


Je pense qu'il est important de garder les choses dans leur contexte lorsqu'il est question de la GRC et des tâches de première importance confiées à ces hommes et à ces femmes en uniforme qui, jour après jour, doivent nous protéger et assurer la sécurité là où nous vivons.

I think it's important just to keep that in context as we look at the RCMP and the important tasks those men and women in uniform perform, day in and day out, protecting us and keeping our streets safe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans ce contexte lorsque nous ->

Date index: 2024-05-21
w