Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons coutume » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Nous avons coutume de poser des questions de façon officielle, et nous pouvons continuer de cette façon, mais j'aimerais simplement que vous interveniez dans la conversation et que vous l'orientiez dans une nouvelle direction si vous avez des questions supplémentaires, de façon un peu plus normale que selon les formes prescrites au Sénat.

We are in the custom of having formal questions and we can continue that way, but I would like it if you have supplementary questions just to come in and develop the conversation, so it is a little more normal than the formality of the Senate.


Je pense qu’il est important de se rappeler que la Commission européenne a effectivement promis d’avancer d’ici à l’été un certain nombre de propositions ambitieuses sur ce que nous avons coutume d’appeler les «ressources propres».

I think it is important to remind ourselves of the fact that the European Commission has actually promised to put forward a number of ambitious proposals by the summer regarding what we usually term ‘own resources’.


Nous ne devons dès lors pas oublier que, s'il nous faut bel et bien réagir aux conséquences directes et immédiates des événements en Somalie, nous savons une responsabilité dans cette situation et que, quand nous évoquons – comme nous avons coutume de le faire dans ce genre de débats – l'obligation et la responsabilité de protéger, nous devons également respecter notre obligation de prévention, en contrôlant par exemple les exportations d'armes.

We therefore must not forget that, as well as reacting to the current immediate consequences of what is happening in Somalia, we also have a responsibility for this situation, and when we talk about the obligation and responsibility to protect, which is what we are used to doing in this type of debate, we also need to take our own responsibility for prevention, for example by controlling arms exports.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne l’Irlande, par exemple, nous avons coutume de nous engager dans des accords et protocoles internationaux et de nous en éloigner ensuite.

In the case of Ireland, for example, we have a tradition of signing up to international agreements and protocols and then walking away from them.


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, étant donné que nous avons coutume d'accorder cinq minutes de plus en pareils cas, nous, de ce côté-ci, sommes prêts à donner cinq minutes supplémentaires au sénateur.

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, given that we have taken the practice of allowing an extra five minutes in such cases, we on this side would agree to allowing the honourable senator another five minutes.


En même temps, nous avons coutume de dire dans cette Assemblée que nous sommes meilleurs que les États-Unis, et nous le sommes en effet, mais il ne s’agit naturellement pas d’une supériorité qu’il est très difficile d’atteindre dans la situation actuelle.

At the same time, we are used to saying in this House that we are better than the United States, as indeed we are, but that is not of course something that it is particularly difficult to be in the present situation.


Nous avons coutume de nous exprimer contre le racisme parce que nous voulons combattre l'intolérance et la xénophobie.

We are used to coming out against racism, because we want to combat intolerance and xenophobia.


De même, au Sénat nous avons coutume de nous concentrer sur ce qui se passe dans cette Chambre et à l'extérieur du Parlement et non d'engager des discussions sur les délibérations ou les procédures de l'autre endroit.

Similarly, in the Senate our practice is to focus on what occurs here and outside Parliament; it is not to engage in discussions on the proceedings or procedures of the other place.


Nous tiendrons ce vote comme nous avons coutume de le faire.

We will take this vote as we usually do.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons coutume     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons coutume ->

Date index: 2024-01-16
w