Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'émission devrait donc " (Frans → Engels) :

La Commission devrait donc effectuer une analyse d'impact détaillée et approfondie afin d'établir la nécessité de fixer, par voie de législation, des limites d'émissions de NO2 distinctes de celles des émissions de NOx ou de nouvelles limites d'émissions de NOx.

The Commission should therefore consider, after a detailed and thorough impact assessment, whether legislative measures setting separate limits for NO2, in addition to the existing NOx emission limits, or new NOx emission limits are necessary.


AD. considérant qu'il existe une différence d'approche réglementaire considérable entre l'Union et les États-Unis en ce qui concerne le point de départ moyen en matière d'émissions dans le contexte de la réduction des émissions moyennes de gaz à effet de serre des véhicules légers et les ambitions dans ce domaine; que ce domaine ne devrait donc pas faire l'objet d'une reconnaissance mutuelle;

AD. whereas the EU and the US have a very different regulatory approach, average emission starting point and ambition level as regards reducing the average greenhouse gas emissions of light duty vehicles; whereas this area should therefore not be subject to mutual recognition;


La fonction de dégradation de premier ordre applicable aux émissions provenant des produits ligneux récoltés devrait donc correspondre à l'équation 12.1 des lignes directrices 2006 du groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (ci-après "GIEC") pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre, et les valeurs de demi-vie par défaut correspondantes devraient êtres basées sur le tableau 3a.1.3 des recommandations 2003 du GIEC en matière de bonnes pratiques pour le secteur UTCATF.

The first-order decay function applicable to emissions resulting from harvested wood products should therefore correspond to equation 12.1 of the 2006 Intergovernmental Panel on Climate Change ('IPCC') Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories, and the relevant default half-life values should be based on Table 3a.1.3 of the 2003 IPCC Good Practice Guidance for Land Use, Land Use Change and Forestry.


La fonction de dégradation de premier ordre applicable aux émissions provenant des produits ligneux récoltés devrait donc correspondre à l'équation 12.1 des lignes directrices 2006 du groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (ci-après «GIEC») pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre, et les valeurs de demi-vie par défaut correspondantes devraient êtres basées sur le tableau 3a.1.3 des recommandations 2003 du GIEC en matière de bonnes pratiques pour le secteur UTCATF.

The first-order decay function applicable to emissions resulting from harvested wood products should therefore correspond to equation 12.1 of the 2006 Intergovernmental Panel on Climate Change (‘IPCC’) Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories, and the relevant default half-life values should be based on Table 3a.1.3 of the 2003 IPCC Good Practice Guidance for Land Use, Land Use Change and Forestry.


À l'horizon 2050, l'UE devrait doncduire ses émissions de 80 % par rapport à 1990 au moyen de mesures internes uniquement.

By 2050 the EU should therefore reduce emissions by 80% compared to 1990 levels through domestic action alone.


Il devrait savoir qu'en vertu de la Constitution, les ressources naturelles relèvent des provinces et devrait donc laisser aux provinces le soin d'établir, ou de répartir les crédits ou les permis d'émission comme elles l'entendent.

He should know that under the Constitution, natural resources are a provincial jurisdiction, and he should let the provinces determine or allocate the credits or emission permits as they see fit.


Face à la nécessité de plus en plus impérieuse de réduire les émissions de gaz à effet de serre et donc de recourir à d'autres instruments parallèlement au système d'échange de quotas d'émission, comme des normes de performance en matière d'émissions fondées sur la production, cette interdiction n'a plus lieu d'être et devrait donc être levée.

The increasing urgency to cut GHG emissions and therefore the need to use other instruments in addition to ETS, for example output-based emissions performance standards, makes this ban no longer appropriate and therefore it should be removed.


L'industrie produit 50 p. 100 des émissions de gaz à effet de serre au Canada et devrait donc assumer 50 p. 100 de la responsabilité des réductions.

Industry makes up 50% of Canada's greenhouse gas emissions, and therefore it should take on 50% of the responsibility for reducing those emissions.


C'est donc dire que pour les atteindre, le Canada devrait réduire à compter de l'an prochain ses émissions de gaz à effet de serre de 33 p. 100 en moyenne pour chaque année de la période d'engagement du Protocole de Kyoto.

In other words, to achieve our targets, starting next year Canada would have to reduce its greenhouse gas emissions by 33% on average for every year of the Kyoto protocol reporting period.


Cela permet donc en même temps d'augmenter les surfaces de labour minimum, et donc de conserver le carbone dans le sol, ce qui réduit les émissions de gaz à effet de serre; cela devrait donc être mis à notre crédit au titre de la séquestration du carbone, si les choses étaient bien faites.

And they extend rotations with minimum tillage, and store carbon in the soil to reduce greenhouse gas emissions, so they should be a value in the carbon credits if we play things right.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'émission devrait donc ->

Date index: 2021-11-25
w