Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'usage que nous autres députés nous fassions quelques remarques " (Frans → Engels) :

Le député devrait être disposé à accepter les usages de la Chambre à l'égard de la secrétaire d'État, tout comme lui et son parti s'attendent à ce que nous le fassions à l'égard de quelqu'un qui, apparemment, croit qu'il est plus important de tenir un café que de s'acquitter de ses fonctions à la Chambre.

My hon. friend should be willing to accept the conventions of the House with respect to the secretary of state in the same way he and his party expect us to do with respect to the person who apparently thought that running a coffee shop was more important than his duties to the House.


En de rares occasions, lorsqu'un député ou quelqu'un d'autre remarque quelque chose de douteux dans un règlement, il peut le porter à notre attention pour que nous en examinions la légalité et la pertinence.

On the odd occasion when a member of the House or some outside person notices some sort of problem in a regulation, they can bring that to our attention and we can take a look at it to see whether that regulation is ultra vires or whether it is appropriate.


Nous devrions tous souhaiter que l'envie prenne à un plus grand nombre de jeunes d'entreprendre des projets comme celui-là et de promouvoir des idées comme celle-là. D'autres députés ont fait remarquer que le Canada est le seul pays allié qui n'a pas de monument commémoratif de l'Holocauste dans sa capitale nationale, ce qui m'a quelque peu surpris.

It has been mentioned by others here that Canada is the only allied nation without a Holocaust monument in its national capital, which also came as a bit of a surprise to me.


Nous assistons à quelque chose que vous avez remarqué et reconnu vous-même, et que vous avez souligné dans votre allocution, à savoir qu’à l’approche des élections parlementaires européennes, vous entendrez forcément de nombreuses interventions, de la part de députés tchèques et autres, dont le contenu résulte davantage de la pression préélectorale que d’une quelconque tentative d’évaluer l ...[+++]

What we are seeing is something you spotted and acknowledged yourself and which you stressed in your speech, namely that the elections to the European Parliament are fast approaching and you are very likely to hear a number of contributions both from Czechs and from other MEPs that are influenced more by the mounting pre-election atmosphere than by any attempt to evaluate the Presidency programme you have presented.


Je crois que tous les députés et tous les Canadiens espèrent, mais c'est peut-être trop demander, que chaque député se conduise en toute circonstance de manière responsable, ne tienne de propos diffamatoires sur personne, n'abuse pas de la liberté de parole que nous avons ici, qui dépasse celle de tout autre Canadien, à tout autre ordre de gouvernement, que nous ne pren ...[+++]

I think that every member of this House and every Canadian would like to think, and maybe it is a fond hope, that every member of Parliament would always conduct himself or herself in a responsible fashion, that we would not deliberately defame or libel anyone, that we would not take advantage of our freedom of speech here, our extended freedom of speech beyond what any other Canadian has even at other levels of government, that we would not treat that lightly, and that we would always treat it in a responsible way.


Monsieur le Président, il est d'usage que nous autres députés nous fassions quelques remarques acerbes lorsque le Conseil n'est pas présent au sein de notre assemblée plénière.

Mr President, it is customary for us MEPs to initially react a little critically to the Council's absence from our plenary.


M. John McKay: Monsieur le Président, je remercie le député de sa question. La première chose que je veux faire remarquer, c'est qu'il est extrêmement difficile d'élaborer quelque programme que ce soit à l'échelle mondiale parce qu'il y a des intérêts diamétralement opposées les uns aux autres; je félicite donc les rédacteurs ...[+++]

Mr. John McKay: Mr. Speaker, the first point I would like to make is that developing any program on a global basis is extremely difficult because there are interests that are diametrically opposed to each other, so I congratulate the drafters of the treaty who have come thus far.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'usage que nous autres députés nous fassions quelques remarques ->

Date index: 2025-01-14
w