Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'urgence au peuple iraquien depuis " (Frans → Engels) :

M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, qui s'est rendu en Iraq à plusieurs reprises pour évaluer les projets d'aide de l'UE sur le terrain, a fait la déclaration suivante: «L'UE fournit une aide d'urgence au peuple iraquien depuis le début.

Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides, who has visited Iraq several times to assess EU aid projects on the ground said: "The EU has been providing emergency assistance to the Iraqi people since the beginning.


A. considérant que l'Iraq demeure confronté à de sérieux défis politiques, sécuritaires et socio-économiques, et que le paysage politique est extrêmement fragmenté et marqué par la violence et les doctrines sectaires, au grave détriment des aspirations légitimes du peuple iraquien à la paix, à la prospérité et à une réelle transition vers la démocratie; considérant que le pays connaît la vague de violences la plus grave depuis 2008; ...[+++]

A. whereas Iraq continues to face serious political, security and socioeconomic challenges, and whereas its political scene is extremely fragmented and plagued by violence and sectarian politics, to the severe detriment of the Iraqi people’s legitimate aspirations for peace, prosperity and a genuine transition to democracy; whereas Iraq is facing the most severe wave of violence since 2008;


A. considérant que l'Iraq demeure confronté à de sérieux défis politiques, sécuritaires et socio-économiques, et que le paysage politique est extrêmement fragmenté et marqué par la violence et les doctrines sectaires, au grave détriment des aspirations légitimes du peuple iraquien à la paix, à la prospérité et à une réelle transition vers la démocratie; considérant que le pays connaît la vague de violences la plus grave depuis 2008; ...[+++]

A. whereas Iraq continues to face serious political, security and socioeconomic challenges, and whereas its political scene is extremely fragmented and plagued by violence and sectarian politics, to the severe detriment of the Iraqi people’s legitimate aspirations for peace, prosperity and a genuine transition to democracy; whereas Iraq is facing the most severe wave of violence since 2008;


A. considérant que l'Iraq demeure confronté à de sérieux défis politiques, sécuritaires et socio-économiques, et que le paysage politique est extrêmement fragmenté et marqué par la violence et les doctrines sectaires, au détriment des aspirations légitimes du peuple iraquien à la paix, à la prospérité et à une réelle transition vers la démocratie; considérant que le pays connaît la vague de violences la plus grave depuis 2008;

A. whereas Iraq continues to face serious political, security and socioeconomic challenges, and whereas its political scene is extremely fragmented and plagued by violence and sectarian politics, to the severe detriment of the Iraqi people’s legitimate aspirations for peace, prosperity and a genuine transition to democracy; whereas Iraq is facing the most severe wave of violence since 2008;


A. considérant que l'Iraq demeure confronté à de sérieux défis politiques, sécuritaires et socio-économiques, et que le paysage politique est extrêmement fragmenté et marqué par la violence et les doctrines sectaires, au détriment des aspirations légitimes du peuple iraquien à la paix, à la prospérité et à une réelle transition vers la démocratie; considérant que le pays connaît la vague de violences la plus grave depuis 2008;

A. whereas Iraq continues to face serious political, security and socioeconomic challenges, and whereas its political scene is extremely fragmented and plagued by violence and sectarian politics, to the severe detriment of the Iraqi people’s legitimate aspirations for peace, prosperity and a genuine transition to democracy; whereas Iraq is facing the most severe wave of violence since 2008;


9. invite la communauté internationale à fournir la nécessaire aide humanitaire d'urgence au peuple iraquien, grâce à l'action des agences spécialisées des Nations unies, du Comité international de la Croix rouge et des ONG spécialisées; demande le respect complet de la Convention de Genève par toutes les parties;

9. Urges the international community to provide, through the United Nations agencies, the International Red Cross Committee and the specialised NGOs, the necessary humanitarian emergency aid to the Iraqi people; calls for full compliance with the Geneva Conventions by all sides;


À partir de ce moment et depuis tout près d'un quart de siècle, le régime iraquien a appliqué essentiellement deux politiques: la répression impitoyable du peuple iraquien et l'agression militaire contre les pays voisins, dans le but de dominer la région et d'acquérir de nouveaux territoires.

From that point on for almost a quarter of a century the regime in Iraq has pursued essentially two policies: the ruthless repression of its own people and military aggression against its neighbours with the aims of asserting regional dominance and acquiring territory.


Ils rappellent que, à la dernière législature, le Comité des affaires étrangères avait recommandé à l'unanimité que le gouvernement du Canada cesse de toute urgence de lier les sanctions économiques aux sanctions militaires afin de pouvoir lever sans tarder les sanctions économiques, de façon à apporter une amélioration notable dans les conditions de vie du peuple iraquien.

They note that the foreign affairs committee unanimously in the last parliament urgently recommended that the government pursue the de-linking of economic from military sanctions with a view to rapidly lifting economic sanctions in order to significantly improve the humanitarian situation of the Iraqi people.


La Campagne pour mettre fin aux sanctions contre le peuple iraquien—CESAPI—cherche depuis à sensibiliser la population aux ravages que font les sanctions dans la population iraquienne.

The Campaign to End Sanctions Against the People of Iraq—CESAPI—has been very involved since then in trying to bring about awareness of the devastation and of how the sanctions are affecting the Iraqi people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'urgence au peuple iraquien depuis ->

Date index: 2022-03-18
w