3. condamne toute ingérence étrangère passée, présente ou future dans les affaires intérieures iraquiennes; souligne le fait que, pour acquérir une réelle indépendance, l'Iraq devrait exercer un contrôle total sur son économie, y compris ses ressources naturelles; souligne que les recettes issues du pétrole devraient être utilisées comme un outil et une occasion de reconstruction sociale et économique durable au bénéfice de la société iraquienne dans son ensemble; invite le gouvernement iraquien à faire en sorte que les ressources du pays soient utilisées de manière transparente et responsable au profit de l'ensemble de la population iraquienne;
3. Condemns all past, present or future foreign interference in Iraqi internal affairs; stresses that, in order to achieve real independence, Iraq should have full control of its own economy including its natural resources; stresses that oil revenues should be used as a tool and an opportunity for sustainable social and economic reconstruction benefiting Iraqi society at large; calls on the Iraqi Government to ensure that the country’s resources are used in a transparent and responsible way, for the benefit of all Iraq’s people;