Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une telle portée nous permettrait » (Français → Anglais) :

Nous les députés de l'opposition ne saurions nous contenter d'un discours de 10 minutes pour soupeser les tenants et les aboutissants d'une mesure législative d'une telle portée.

We in the opposition ranks cannot do an adequate job of discussing such a comprehensive piece of legislation in a 10 minute speech.


Une loi d'une telle portée nous permettrait d'éliminer autant que possible ces refuges pour pédophiles.

This wide application will eliminate as many pedophile safe havens as possible.


Non seulement une telle étude nous permettrait d'avoir de l'information intéressante qui permettrait au gouvernement d'aborder la situation, mais les résultats d'une telle étude pourraient également intéresser la Banque du Canada pour ses propres politiques au point de vue monétaire.

A study like that would not only allow us to gather interesting information that would help the government to deal with the situation, but its results could also be of interest to the Bank of Canada in forming its own monetary policies.


Quel message adressons-nous à nos concitoyens lorsque nous leur indiquons qu'un projet de loi omnibus d'une telle ampleur et d'une telle portée est admissible, acceptable et même souhaitable?

What signal do we send to them if we say that an omnibus bill of this wide a scope and scale is permissible, acceptable and even favoured?


La question que nous devons aujourd’hui examiner est de savoir si les décisions d’une telle portée devraient faire l’objet d’un droit de rappel de la part du Parlement et si, au final, ce dernier doit avoir la possibilité de retirer une décision d’une telle importance.

The question we must now consider is whether decisions with such a scope should be subject to a right to opt-out by Parliament and whether, in the end, there is the opportunity for Parliament to retract such a far-reaching decision.


Une telle structure nous permettrait également d’aider les pays les plus pauvres et les plus vulnérables qui sont souvent les plus durement touchés par le changement climatique.

Such a structure would also allow us to assist the very poorest and most vulnerable countries, which are often the hardest hit by climate change.


Je pense que sur des sujets d’une telle importance et d’une telle portée, tous – Commission et Parlement – nous devrions jouer cartes sur table.

I think that in matters of such importance and significance, we should all – Commission and Parliament – put our cards on the table.


Pour terminer, je voudrais dire, Monsieur le Président, qu'une telle stratégie nous permettrait de ne pas avoir à amender constamment, dès l'entrée en vigueur du nouveau traité, des propositions qui viennent juste d'être adoptées et de garantir également un plein contrôle juridictionnel de la Cour de justice ainsi que l'implication pleine et entière du Parlement dans la définition des politiques qui touchent au cœur même des droits des citoyens.

To conclude, Mr President, I would like to say that a strategy of this kind would mean that, once the new treaty comes into force, we will not constantly be having to amend proposals that have just been adopted, and it will guarantee full jurisdictional control for the Court of Justice and the full and complete involvement of Parliament in defining policies that go to the very core of citizens’ rights.


Une telle découverte nous permettrait d’imaginer un monde sans sida.

Such a discovery would allow us to imagine a world without AIDS.


La Commission estime que l’article 93 du traité est la seule base juridique qui permettrait aux États membres d'introduire des mesures d'une telle portée pour lutter contre la fraude à la TVA.

The Commission believes that the only legal basis which would allow Member States to introduce such very broad measures which are intended to counter VAT fraud would be Article 93 of the Treaty.


w