Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'une grande partie de ces situations dont nous entendons parler aujourd " (Frans → Engels) :

La question que j'ai à vous poser est donc la suivante: est-ce que la Commission de l'immigration et du statut de réfugié est la cause d'une grande partie de ces situations dont nous entendons parler aujourd'hui?

So my question to you is, is the Immigration and Refugee Board the cause of a lot of these things we hear are occurring today?


Les problèmes que nous avons relevés ici, ou dont nous entendons parler aujourd'hui, concernant les difficultés entre le conseil d'administration et la direction et le roulement à la tête de l'organisme ne représentent pas du tout une situation idéale ou même normale.

The problems we've identified here, or that we've talked about today, in terms of the difficulties between the board and management and the turnover in terms of direction of the organization I don't think are ideal at all, or normal even.


– (NL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la discussion que nous menons ici aujourdhui sur l’Arabie saoudite, notamment la terrible situation des droits des femmes, devrait en fait être étendue à une grande partie du monde islamique.

– (NL) Madam President, ladies and gentlemen, the discussion we are holding here today on Saudi Arabia, particularly the dreadful situation regarding women’s rights, should actually be extended to cover a large part of the Islamic world.


– (NL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la discussion que nous menons ici aujourdhui sur l’Arabie saoudite, notamment la terrible situation des droits des femmes, devrait en fait être étendue à une grande partie du monde islamique.

– (NL) Madam President, ladies and gentlemen, the discussion we are holding here today on Saudi Arabia, particularly the dreadful situation regarding women’s rights, should actually be extended to cover a large part of the Islamic world.


La discussion d’aujourd’hui a montré que nous abordons la capacité et les effets de l’élargissement en grande partie sous l’angle de la situation intérieure de l’Union européenne.

Today’s discussion has shown that we view the capacity for and effects of enlargement largely from the perspective of the European Union’s internal situation.


- (EN) Monsieur le Président, la stratégie de Lisbonne regorge de tant de grandes idées que nous entendons souvent très peu parler - comme ce fut le cas aujourd’hui - de choses simples, telles que l’amélioration de la qualité de notre législation.

– Mr President, the Lisbon Strategy is so full of grand ideas that we often hear very little – and indeed we have heard very little today – about the simple things, such as improving the quality of our own legislation.


À ce stade, on pourrait dire, d’accord, les personnes en situation irrégulière ne font pas partie de ce rapport et c’est pourquoi nous ne souhaitons pas en parler aujourd’hui, mais c’est exactement là que se pose le problème : il s’agit ici, toujours et uniquement, d ...[+++]

One could say, ‘OK, the illegals just do not feature in the report and so we are not going to say anything about them today’, but that is precisely the problem: we are always dealing exclusively with people with legal resident status, and almost all the other projected legislation – even own-initiative reports – has seen the failure, over and over again, of amendments intended precisely to enhance the rights of the illegals.


Voilà le Sénat dont nous entendons parler aujourd'hui et qui, à en croire le Parti réformiste et le Bloc québécois, est si antidémocratique, autocratique, injuste et rempli de ces êtres horribles.

This is the Senate that we are hearing about today which is so undemocratic, autocratic, so unfair and full of all these awful people, according to the Reform Party and the Bloc Quebecois.


Il me semble toutefois que les situations dont nous entendons parler dans les médias concernent des cas où quelqu'un a abusé des privilèges que lui accorde notre système parce que nous sommes une société tolérante.

However, it seems to me that the situations we hear about in the public are when someone abuses the privileges they have been provided through our system because we are a tolerant society.


Je veux parler du genre de situations dont nous entendons parler sur la côte Ouest, par exemple, de l'optométriste de Thunder Bay qui est propriétaire d'un bateau qui pêche au large des îles de la Reine-Charlotte.

I am referring to what we heard about on the West Coast for example, an optometrist in Thunder Bay owning a vessel that fishes off the Queen Charlotte Islands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une grande partie de ces situations dont nous entendons parler aujourd ->

Date index: 2024-01-06
w