Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'un gouvernement minoritaire aurait permis » (Français → Anglais) :

Toutefois, comme le gouvernement était minoritaire, conservateurs et néo-démocrates ont voté contre notre amendement, qui aurait permis de conserver les dispositions sur l’arbitrage des propositions finales.

However, at the end of the day, because it was a minority government back then, the Conservatives voted with the New Democrats to get rid of the amendment we had proposed that would have, in effect, saved final offer selection.


Le gouvernement hongrois actuel a échoué au test de résistance que vous prévoyez, Monsieur le Commissaire, en empêchant systématiquement la construction d’une installation radar de l’OTAN qui aurait permis de doter la centrale nucléaire de Paks d’une meilleure protection contre les attaques aériennes que celle dont elle dispose depuis sept ans.

The incumbent Hungarian Government failed the stress test you envision, Commissioner, because it has repeatedly impeded the construction of the NATO radar facility, which would have provided greater protection for the Paks nuclear power plant against aircraft attacks than the protection we have today, for the past seven years.


On aurait cru, de ce côté de la Chambre, que la situation d'un gouvernement minoritaire aurait permis cette ouverture démocratique et aurait pu permettre de trouver des solutions à ce déficit démocratique.

We on this side of the House might have thought that a minority government situation would lead to democratic openness and the discovery of solutions to the democratic deficit.


Leur adoption aurait indiqué un changement d'attitude du gouvernement qui aurait permis que le Québec soit reconnu pour l'expertise qu'il a développée dans le secteur, ce qui n'est pas le cas présentement.

Making them would have indicated a change in attitude on the government's part toward recognizing Quebec's expertise in this matter, which is not currently the case.


La crise financière mondiale a montré l’inconséquence des gouvernements de l’Union européenne et de la Banque centrale européenne, qui trouvent de l’argent pour sauver des banques de l’effondrement, enfreignant ainsi le Pacte de stabilité, alors que, depuis des années, ils n’autorisaient pas le moindre écart qui aurait permis de répondre à des besoins sociaux exacerbés.

The global financial crisis has exposed the inconsistent behaviour of European Union governments and the European Central Bank, which are able to find funds to save banks from collapse, thereby breaching the provisions of the Stability Pact, when for many years they would not permit the slightest departure from the Pact's rules in order to meet important social needs.


10. se félicite de la récente condamnation du massacre de Srebrenica par le gouvernement serbe, mais déplore que le Parlement de Serbie-Monténegro n'ait pas adopté une déclaration conjointe analogue condamnant ce massacre, ce qui lui aurait permis de se distancier des atrocités commises et aurait contribué à créer un climat de réconciliation;

10. Welcomes the recent condemnation of the Srebrenica massacre by the Serbian Government, but deplores the failure of the Parliament of Serbia-Montenegro to adopt a similar joint declaration of condemnation, which would have distanced it from the atrocities and helped create a climate of reconciliation;


Votre rapporteur déplore ici que le gouvernement américain n'ait pas autorisé une délégation de la commission à s'entretenir de ces questions avec le FBI, ce qui aurait permis d'actualiser les informations.

At this point, your rapporteur would like to express regret at the fact that the US Administration did not allow a delegation from the Temporary Committee to discuss these issues with the FBI.


L'an dernier, Microsoft avait déjà accepté de ramener à une simple participation minoritaire la participation qu'elle envisageait de prendre dans Telewest et qui lui aurait permis de partager le contrôle de ce câblo-opérateur britannique avec une autre entreprise.

Last year, Microsoft already agreed to reduce its joint controlling position in UK cable TV operator Telewest to a simple minority interest.


E. ayant pris connaissance de la décision du président Pastrana de ne pas promulguer la loi votée par le Congrès colombien, loi qui aurait permis de réprimer les violations des droits de l’homme telles que les disparitions forcées et le génocide, et de la réaction à cette décision du représentant à Bogota du haut-commissaire pour les droits de l’homme des Nations unies, rappelant au gouvernement colombien son obligation de se doter d’une législation susceptible de sanctionner les violations des droits de l’homme ...[+++]

E. having noted the decision by President Pastrana not to enact the law passed by the Colombian Congress which would have enabled human rights abuses such as forced disappearances and genocide to be combated, and also the reaction to that decision from the Bogotá representative of the UN High Commissioner for Human Rights, who has reminded the Colombian Government of its obligation to adopt legislation capable of punishing human rights abuses,


Pouvez-vous me signaler un autre exemple dans l'histoire de cette grande fédération où le gouvernement fédéral aurait permis à quiconque à part le cabinet fédéral de procéder à une nomination?

Can you point to another example in the history of this great federation where the federal government has ever allowed anyone else besides the federal cabinet to appoint people?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un gouvernement minoritaire aurait permis ->

Date index: 2021-12-26
w