Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'un débat déjà largement entamé » (Français → Anglais) :

Plus de cent contributions sont déjà accessibles sur ce site, largement empruntées aux débats, séminaires, sous-comités interministériels et à diverses études.

Over a hundred contributions are readily accessible there, taken largely from debates, seminars, inter-ministerial subcommittees and various studies.


Les saisons de croissance s'allongent déjà de un à trois jours par décennie, c'est donc un processus largement entamé.

Growing seasons are already lengthening by one to three days per decade, so this is a process that is already well in place.


Deuxièmement, Nexans m’avait signalé le problème des documents espagnols alors que le délai pour répondre à la communication des griefs était déjà largement entamé (25).

Second, Nexans had brought the issue of the Spanish documents to my attention late in the time period for the reply to the SO (25).


L'honorable Roméo Antonius Dallaire : Honorables sénateurs, je suis de retour — comme un général l'a dit lors de la Seconde Guerre mondiale — et heureux de pouvoir continuer le débat déjà entamé sur ce dilemme fondamental que sont les droits de la personne et les droits d'accès à la santé et au respect de cette santé.

Hon. Roméo Antonius Dallaire: Honourable senators, I have returned — as a general once said during the Second World War — and pleased to resume the debate on this fundamental dilemma of human rights and the right to access to health, and respect for health.


La discussion de ce jour se déroule donc dans le contexte d'un débat déjà largement entamé.

Today’s debate is therefore taking place within the context of a wider discussion that is already well under way.


Je n'entends pas par là soustraire quelque chose au débat sur le programme de suivi après 2004, mais M. Graça Moura en a parlé car celui-ci est déjà bien entamé à la Commission. Mais le rapport suggère que nous commencions maintenant concrètement de notre côté avec cette idée afin de ne pas laisser la place, au sein de la Convention, aux adversaires de toute politique culturelle au niveau européen.

I do not want to anticipate the debate on the follow-up programme post-2004, but even Mr Graça Moura addressed this point because it is already well under way at the Commission, and the report calls on us to start giving it serious thought so as to avoid leaving the field open, including at the convention, to the enemies of any form of culture policy work at EU level.


Plus de cent contributions sont déjà accessibles sur ce site, largement empruntées aux débats, séminaires, sous-comités interministériels et à diverses études.

Over a hundred contributions are readily accessible there, taken largely from debates, seminars, inter-ministerial subcommittees and various studies.


Pour conclure, je voudrais, à l'appui de mon argument selon lequel le projet de loi C-83 est inadéquat et devrait être remplacé par une nouvelle mesure législative, citer brièvement, comme je l'ai fait hier durant la période des observations et des questions, le président du comité de l'environnement, le député de Davenport, qui a déjà largement contribué au débat.

In conclusion, in support of my argument that Bill C-83 is inadequate and different legislation must be written to take its place, let me, as I did yesterday in comments and questions, quote briefly from the chair of the environment committee, the hon. member for Davenport who has contributed a great deal to the debate already.


Mercredi, la Chambre poursuivra les débats déjà entamés.

On Wednesday the House will resume debates that have already been commenced.


La répartition des compétences entre l'Union et les États membres est un thème général déjà largement examiné dans les débats sur les réformes de l'Union européenne.

One general topic already considered in depth during the debate on reforming the European Union is the way competences should be broken down between the EU and the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un débat déjà largement entamé ->

Date index: 2023-03-10
w