Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'intérêts quand nous décidons nous-mêmes " (Frans → Engels) :

Quand nous décidons du taux d'intérêt qui nous paraît approprié, nous en tenons compte.

When we decide what level of interest rates is appropriate, we take that effect into account.


Ainsi, quand nous décidons d'investir dans ce domaine, cet investissement devrait être considéré au même titre que ceux que nous faisons dans d'autres secteurs de l'économie qui nous profitent à long terme.

So when we make an investment, it should be considered an investment in the same way as we make investments in other sectors that yield long-term fruits in the economy.


Même quand nous décidons d'octroyer une contribution, cela peut se faire sur plusieurs années et le client ne traite alors avec nous qu'une seule fois, au moment où nous analysons sa demande.

Even when we go to contributions, there's a way of doing it in a multi-year process, which means that the client deals with us one time. We analyze the application.


Finalement, il y a pour moi quelque chose de très amusant dans cela, quand on considère que même les propos que Churchill a tenus durant la guerre alors qu'il était à moitié saoul ont été publiés — ils n'ont jamais pu trouver le secret dont il aurait peut-être rêvé lui-même — et que nous décidons que ce que nous disons est à ce point important qu'il faut protéger notre droit de dire une chose en privé et son contraire en public,.

Finally, I find that this is really very funny, when one considers that even the statements made by Churchill during the war when he was half-drunk were published—they were never able to marshall the privacy that he might himself have dreamt of—and we are deciding that what we say is so important that we must protect our right to say one thing in private and its opposite in public.


Elles sont parfois déçues quand nous décidons de fermer les yeux sur des crimes graves parce qu’une politique commerciale ou des intérêts stratégiques l’emportent sur ces violations majeures.

They are sometimes disappointed when we choose to close our eyes to serious crimes because trade policy or strategic interests come before such gross violations.


Quand on parle de la réforme du secteur sucrier, abordée plus tôt au cours du débat, nous savons que nous avons non seulement la responsabilité de gérer et instaurer cette réforme dans l’intérêt des personnes que nous représentons, ou des personnes que vous représentez au sein de ce Parlement et dont je traduis aussi les intérêts, mais nous devons aussi nous assurer de porter assistance, aux fins de l’ajustement et de la restructuration, aux PED pauvres et moins prospères ...[+++]

When we talk about the reform of sugar, raised earlier in the debate, we know that we have a responsibility not only to manage and bring about that reform in the interests of the people we represent, or the people you represent in this Parliament and whose interests I reflect also, but we also have to make sure that the assistance in adjustment and restructuring that we deliver to poorer, less well off developing countries, for whom sugar is absolutely central, not only to their economy, but to the fabric of their society.


Quand on parle de la réforme du secteur sucrier, abordée plus tôt au cours du débat, nous savons que nous avons non seulement la responsabilité de gérer et instaurer cette réforme dans l’intérêt des personnes que nous représentons, ou des personnes que vous représentez au sein de ce Parlement et dont je traduis aussi les intérêts, mais nous devons aussi nous assurer de porter assistance, aux fins de l’ajustement et de la restructuration, aux PED pauvres et moins prospères ...[+++]

When we talk about the reform of sugar, raised earlier in the debate, we know that we have a responsibility not only to manage and bring about that reform in the interests of the people we represent, or the people you represent in this Parliament and whose interests I reflect also, but we also have to make sure that the assistance in adjustment and restructuring that we deliver to poorer, less well off developing countries, for whom sugar is absolutely central, not only to their economy, but to the fabric of their society.


Si nous décidons quand même de créer un nouvel instrument, pourquoi ne lui allouons-nous pas de nouveaux moyens financiers?

If we create a new instrument after all, why do we not set aside some new money at the same time?


Selon moi, nous devons adopter une approche intégrée et complémentaire, lorsque nous parlons d’environnement, nous devons prendre en considération les intérêts du marché intérieur et les difficultés éventuelles qui pourraient survenir. De même, quand nous parlons du marché intérieur, nous devons tenir compte des intérêts de la protection de l’environnement.

I believe we must adopt an integrated and complementary approach, I believe that when we talk about the environment, we must also take account of the interests of the internal market and the possible difficulties it may bring with it and I believe that, when we talk about the internal market, we must take account of environmental interests.


À mon avis, c'est nous placer dans une situation contradictoire et en conflit d'intérêts quand nous décidons nous-mêmes, en tant que députés, de notre rémunération, de notre pension et de nos avantages secondaires, alors que les autres Canadiens n'ont pas ce privilège.

I think that speaks to a real contradiction and conflict of interest when members of parliament can decide on their own pay, pension and perks, but other people in the country are not allowed that same type of privilege.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'intérêts quand nous décidons nous-mêmes ->

Date index: 2023-12-13
w